1. USU
  2.  ›› 
  3. برامج لأتمتة الأعمال
  4.  ›› 
  5. إدارة جودة الترجمة
تقييم: 4.9. عدد المنظمات: 475
rating
بلدان: الكل
نظام التشغيل: Windows, Android, macOS
مجموعة برامج: أتمتة الأعمال

إدارة جودة الترجمة

  • تحمي حقوق الطبع والنشر الأساليب الفريدة لأتمتة الأعمال المستخدمة في برامجنا.
    حقوق النشر

    حقوق النشر
  • نحن ناشر برامج معتمد. يتم عرض هذا في نظام التشغيل عند تشغيل برامجنا وإصداراتنا التجريبية.
    ناشر معتمد

    ناشر معتمد
  • نحن نعمل مع المنظمات في جميع أنحاء العالم من الشركات الصغيرة إلى الكبيرة منها. شركتنا مدرجة في السجل الدولي للشركات ولها علامة ثقة إلكترونية.
    علامة على الثقة

    علامة على الثقة


انتقال سريع.
ماذا تريد ان تفعل الآن؟

إذا كنت تريد التعرف على البرنامج، فأسرع طريقة هي أولاً مشاهدة الفيديو كاملاً، ثم تنزيل النسخة التجريبية المجانية والعمل به بنفسك. إذا لزم الأمر، اطلب عرضًا تقديميًا من الدعم الفني أو اقرأ التعليمات.



لقطة الشاشة هي صورة للبرنامج قيد التشغيل. من خلاله يمكنك أن تفهم على الفور كيف يبدو نظام إدارة علاقات العملاء (CRM). لقد قمنا بتنفيذ واجهة نافذة مع دعم لتصميم UX/UI. وهذا يعني أن واجهة المستخدم تعتمد على سنوات من تجربة المستخدم. يقع كل إجراء بالضبط في المكان الأكثر ملاءمة لتنفيذه. بفضل هذا النهج المختص، ستكون إنتاجية عملك هي الحد الأقصى. انقر على الصورة الصغيرة لفتح لقطة الشاشة بالحجم الكامل.

إذا قمت بشراء نظام USU CRM بتكوين "قياسي" على الأقل، فسيكون لديك خيار التصميمات من بين أكثر من خمسين نموذجًا. سيكون لكل مستخدم للبرنامج فرصة اختيار تصميم البرنامج الذي يناسب ذوقه. كل يوم عمل يجب أن يجلب الفرح!

إدارة جودة الترجمة - لقطة شاشة البرنامج

تعتبر إدارة جودة الترجمة مرحلة متكاملة في إدارة شركة الترجمة ، لأن الانطباع العام للعميل عن المؤسسة نفسها يعتمد عليها ، وبالتالي العواقب التي تؤثر على أرباح الشركة. هذا هو السبب في أنه من المهم للغاية الحفاظ على الجودة في إدارة أنشطة العمل. لتنظيم إدارة الجودة ، أولاً ، يجب تهيئة الظروف المثلى لمراقبة أوامر الترجمة وتنفيذها من قبل المترجمين. بالنسبة لجميع هذه العمليات ، يمكن تنظيم كل من المحاسبة اليدوية والمحاسبة الآلية ، وعلى الرغم من حقيقة أن كل واحدة منها ذات صلة وتستخدم اليوم ، فإن الحاجة وجدوى الأولى هي سؤال كبير. يتضمن إجراء مراقبة الجودة مجموعة من الإجراءات التي تجمع بين العديد من الإجراءات الجانبية في سياق أنشطة وكالة الترجمة. من الواضح أن الجمع بين هذه المجموعة من المقاييس ، والذي يتضمن قدرًا كبيرًا من المعلومات المعالجة ، والسرعة المنخفضة لمعالجتها عن طريق الاحتفاظ يدويًا بالكتب والمجلات المختلفة لعينة المحاسبة ، لا يمكن أن يوفر نتيجة إيجابية.

عادة ما يؤدي هذا العبء على الموظفين وتأثير الظروف الخارجية عليه إلى حدوث أخطاء حتمية في قيود اليومية وحساباتها لتكلفة الخدمات أو عدد أجور الموظفين. أكثر فاعلية هو النهج الآلي لإدارة الجودة ، والذي بفضله ستتمكن من التحكم المستمر والفعال في جميع الأشياء الصغيرة في الشركة. يمكن تحقيق الأتمتة عن طريق تثبيت تطبيق كمبيوتر متخصص مع إمكانات كافية لتحسين عمل الموظفين والإدارة. يحمل البرنامج الآلي في طياته حوسبة عمليات الترجمة في المركز ، كما أنه يخفف بشكل كبير الموظفين من العديد من مهام الحوسبة والمحاسبة اليومية الروتينية. يعد اختيار البرنامج مرحلة مهمة وحاسمة إلى حد ما على طريق أن تصبح منظمة ناجحة ، لذلك ستحتاج إلى اختيار منتج بعناية من بين العديد من الخيارات التي تقدمها الشركات المصنعة للبرامج ، بحثًا عن العينة التي تناسبك. الأعمال من حيث السعر والوظيفة.

من هو المطور؟

أكولوف نيكولاي

الخبير وكبير المبرمجين الذين شاركوا في تصميم وتطوير هذا البرنامج.

تاريخ مراجعة هذه الصفحة:
2024-11-23

هذا الفيديو باللغة الروسية. لم نتمكن بعد من إنتاج مقاطع فيديو بلغات أخرى.

يشارك المستخدمون خبراتهم في إدارة جودة الترجمات في تطبيقات الأتمتة ، ويوصون بشدة بتحويل انتباههم إلى برنامج USU ، وهو أداة محاسبة وأتمتة شائعة ومطلوبة أصدرها فريق تطوير برامج USU. يتمتع هذا البرنامج الفريد بالعديد من المزايا المميزة مقارنة بالبرامج المنافسة ، ولديه أيضًا أشكال مختلفة من التكوينات التي تختلف في الوظائف ، والتي تم التفكير فيها من قبل المطورين لتحسين مجالات العمل المختلفة. هذا البرنامج هو الذي يساعد على تنظيم أنشطة شركة الترجمة من البداية ، وتنظيم التحكم في كل مرحلة من مراحلها. لذلك ، فإن استخدامه مطلوب ليس فقط لإدارة الترجمات وتتبع جودتها ولكن أيضًا لمحاسبة المعاملات المالية والموظفين وأنظمة التخزين وتحسين جودة الخدمة. يجب أن يصبح استخدام برنامج USU بسيطًا ومريحًا لأي شخص ، حتى لو كان موظفًا غير مستعد لأن واجهة البرنامج مصممة من قبل المطورين بأدق التفاصيل ، ومجهزة بالوظائف ، وتصميم واضح يسهل الوصول إليه ، وتصميم موجز ، وتلميحات الأدوات التي تجعلها من السهل التنقل فيه. لذلك ، لا توجد مؤهلات أو متطلبات خبرة للمستخدمين ؛ يمكنك البدء في استخدام التطبيق من الصفر وإتقانه بنفسك في غضون ساعتين. يتم تسهيل هذه العملية من خلال مقاطع الفيديو التدريبية التي ينشرها مصنعو النظام على الموقع الرسمي. من أجل أن يكون المنتج مفيدًا قدر الإمكان في أي عمل تجاري ، جمع فريق المحترفين خبرة ومعرفة قيّمة في مجال الأتمتة لسنوات عديدة وأدخلها في هذا التطبيق الفريد ، مما يجعله يستحق حقًا استثمارك.

يتم تأكيد جودة تثبيت البرنامج هذا من خلال امتلاك ترخيص ، بالإضافة إلى علامة ثقة إلكترونية تم منحها مؤخرًا لمطورينا. يساعد وضع المستخدمين المتعددين المدمج في الواجهة على تنظيم إدارة الفريق الفعالة ، والتي تفترض أن موظفي وكالة الترجمة سيكونون قادرين على العمل في النظام في نفس الوقت وتبادل بيانات المعلومات بشكل مستمر لأداء الترجمات بسرعة ومراقبة جودتها. هنا ، ستكون المزامنة السهلة للبرامج مع أشكال الاتصال المختلفة ، المقدمة في شكل خدمة الرسائل القصيرة ، والبريد الإلكتروني ، ومواقع الإنترنت ، والمراسلة المتنقلة ، مفيدة. يمكن استخدام كل منهم بنشاط بين الموظفين والإدارة لمناقشة جودة العمل المنجز.

عند بدء البرنامج ، يمكنك اختيار اللغة.

عند بدء البرنامج ، يمكنك اختيار اللغة.

يمكنك تحميل النسخة التجريبية مجانا. والعمل في البرنامج لمدة اسبوعين . لقد تم بالفعل تضمين بعض المعلومات هناك من أجل الوضوح.

من هو المترجم؟

خويلو رومان

كبير المبرمجين الذي شارك في ترجمة هذا البرنامج إلى لغات مختلفة.



كما ذكرنا سابقًا ، يعد تتبع جودة الترجمات عملية معقدة إلى حد ما ولتنفيذها ، يجب أولاً تكوين نظام لتلقي وتسجيل الطلبات ، والذي يحدث في البرنامج على أنه إنشاء سجلات إلكترونية فريدة تعمل على عرض و تخزين جميع المعلومات التفصيلية اللازمة حول كل تطبيق. ويجب أن تحتوي أيضًا على مثل هذه التفاصيل التي تؤثر على الجودة ، مثل معلومات عن العميل ، ونص الترجمة والفروق الدقيقة ، والمواعيد النهائية لتنفيذ الأعمال المتفق عليها مع العميل ، والتكلفة التقديرية لتقديم الخدمات ، وبيانات حول مقاول.

كلما كانت هذه القاعدة الإعلامية أكثر تفصيلاً ، زادت فرص الحصول على جودة مناسبة للأداء لأنه في ظل وجود كل هذه العوامل ، سيكون من الأسهل على المدير الاعتماد عليها عند فحص العمل المنجز. بعض المعلمات ، مثل المواعيد النهائية ، يمكن ملاحظتها بواسطة البرنامج بمفرده وإخطار المشاركين في العملية بأنهم على وشك الانتهاء. الطريقة الأكثر فاعلية لمراعاة جميع التفاصيل والوصول إلى المستوى المطلوب من الخدمة هي استخدام برنامج الجدولة المدمج في الفريق ، والذي يسمح لك بأتمتة جميع العمليات المذكورة أعلاه وجعل التواصل داخل الفريق مريحًا وفعالًا. لدى المنظم نظام إشعار مناسب يمكن استخدامه لإخطار المشاركين في العملية بأي تغييرات أو تعليقات على جودة الترجمة.



اطلب إدارة جودة الترجمة

لشراء البرنامج، فقط اتصل بنا أو راسلنا. سيتفق المتخصصون لدينا معك على تكوين البرنامج المناسب، وسيقومون بإعداد عقد وفاتورة للدفع.



كيفية شراء البرنامج؟

يتم التثبيت والتدريب عبر الإنترنت
الوقت التقريبي المطلوب: ساعة و20 دقيقة



كما يمكنك طلب تطوير البرامج المخصصة

إذا كانت لديك متطلبات برمجية خاصة، فاطلب التطوير المخصص. لن تضطر بعد ذلك إلى التكيف مع البرنامج، ولكن سيتم تعديل البرنامج ليناسب عمليات عملك!




إدارة جودة الترجمة

وبالتالي ، يمكننا التوصل إلى استنتاج لا لبس فيه أنه في برنامج USU فقط يمكن تنظيم الإدارة السليمة لأعمال الترجمة وجودة الخدمات. بالإضافة إلى الوظائف والإمكانيات الواسعة ، فإن تثبيت البرنامج هذا سيسعدك أيضًا بسعر ديمقراطي لخدمة التنفيذ ، بالإضافة إلى شروط تعاون ممتعة وغير مرهقة. تتيح لك إدارة قاعدة العملاء الآلية استخدامها لتطوير نظام إدارة علاقات العملاء في الشركة. بفضل القدرة على إدارة مؤسسة عن بُعد من خلال برامج الكمبيوتر ، يمكنك جعل موظفيك من العاملين المستقلين فقط في جميع أنحاء العالم. يمكن أيضًا التحكم عن بعد في وكالة الترجمة إذا قبل الموظفون طلبات الترجمة من خلال الموقع الإلكتروني أو من خلال برامج المراسلة الحديثة. يسمح التحكم الآلي للنظام باحتساب وحساب راتب المترجم تلقائيًا وفقًا للسعر المتفق عليه للترجمة. تسمح لك إدارة المحاسبة الإحصائية والتحليلية في قسم "التقارير" بتحليل المجالات المختلفة لأنشطة الشركة. تعمل الأتمتة على تبسيط إدارة التكلفة وتساعد على تقليلها من خلال تحليل البيانات في قسم "التقارير".

تساعد الإدارة التلقائية للحسابات في تجميع تكلفة العمل المنجز. بفضل الخيارات التحليلية في "التقارير" ، ستتمكن من إدارة المشتريات ، أو بالأحرى تنفيذ التخطيط المناسب وحساب عدد المواد المطلوبة. يتيح لك البرنامج الفريد تنظيم إدارة المستودعات وترتيبها. تصبح إدارة المستندات والتقارير بمختلف أنواعها بسيطة ويمكن الوصول إليها ، حتى لو لم تقم بذلك من قبل ، وذلك بفضل إنشائها التلقائي. تحكم ملائم في نظام البحث ، حيث يمكنك تحديد البيانات الضرورية في ثوانٍ بواسطة معلمة واحدة معروفة.

تتيح لك الإدارة الوظيفية لواجهة المستخدم إعادة بناء محتواها المرئي بعدة طرق: على سبيل المثال ، يمكنك إضافة مفاتيح الاختصار وتغيير نظام ألوان التصميم وتخصيص عرض الشعار وبيانات الكتالوج. يمكنك إدارة طلبات الترجمة الخاصة بك عن بُعد من أي جهاز محمول متاح لك متصل بالإنترنت. تتيح لك إدارة النسخ الاحتياطي داخل التطبيق تكوينه للتشغيل تلقائيًا ، وفقًا لجدول مخطط له ، ويمكن حفظ نسخة اختياريًا في السحابة أو محرك أقراص خارجي معين. باستخدام برنامج USU ، ستصل إلى مستوى جديد من الإدارة ، حيث يؤدي تثبيت النظام معظم العمل نيابة عنك.