1. USU
  2.  ›› 
  3. برامج لأتمتة الأعمال
  4.  ›› 
  5. المحاسبة لمركز الترجمة
تقييم: 4.9. عدد المنظمات: 16
rating
بلدان: الكل
نظام التشغيل: Windows, Android, macOS
مجموعة برامج: أتمتة الأعمال

المحاسبة لمركز الترجمة

  • تحمي حقوق الطبع والنشر الأساليب الفريدة لأتمتة الأعمال المستخدمة في برامجنا.
    حقوق النشر

    حقوق النشر
  • نحن ناشر برامج معتمد. يتم عرض هذا في نظام التشغيل عند تشغيل برامجنا وإصداراتنا التجريبية.
    ناشر معتمد

    ناشر معتمد
  • نحن نعمل مع المنظمات في جميع أنحاء العالم من الشركات الصغيرة إلى الكبيرة منها. شركتنا مدرجة في السجل الدولي للشركات ولها علامة ثقة إلكترونية.
    علامة على الثقة

    علامة على الثقة


انتقال سريع.
ماذا تريد ان تفعل الآن؟

إذا كنت تريد التعرف على البرنامج، فأسرع طريقة هي أولاً مشاهدة الفيديو كاملاً، ثم تنزيل النسخة التجريبية المجانية والعمل به بنفسك. إذا لزم الأمر، اطلب عرضًا تقديميًا من الدعم الفني أو اقرأ التعليمات.



لقطة الشاشة هي صورة للبرنامج قيد التشغيل. من خلاله يمكنك أن تفهم على الفور كيف يبدو نظام إدارة علاقات العملاء (CRM). لقد قمنا بتنفيذ واجهة نافذة مع دعم لتصميم UX/UI. وهذا يعني أن واجهة المستخدم تعتمد على سنوات من تجربة المستخدم. يقع كل إجراء بالضبط في المكان الأكثر ملاءمة لتنفيذه. بفضل هذا النهج المختص، ستكون إنتاجية عملك هي الحد الأقصى. انقر على الصورة الصغيرة لفتح لقطة الشاشة بالحجم الكامل.

إذا قمت بشراء نظام USU CRM بتكوين "قياسي" على الأقل، فسيكون لديك خيار التصميمات من بين أكثر من خمسين نموذجًا. سيكون لكل مستخدم للبرنامج فرصة اختيار تصميم البرنامج الذي يناسب ذوقه. كل يوم عمل يجب أن يجلب الفرح!

المحاسبة لمركز الترجمة - لقطة شاشة البرنامج

عادة ما يتم تشكيل محاسبة مركز الترجمة بشكل تلقائي. مركز الترجمة هو إما منظمة مستقلة تقدم خدمات الترجمة لعملاء خارجيين أو قسم في مؤسسة كبيرة تلبي احتياجاتها.

غالبًا ما يتم إنشاء مركز مستقل من قبل محترفين قرروا توحيد إدارة الأعمال المشتركة. هناك ، على سبيل المثال ، مترجمان مؤهلان تأهيلا عاليا. إنهم يعملون بشكل جيد ، ويتمتعون بسمعة طيبة وعملاء منتظمين. علاوة على ذلك ، كل منهم متخصص في أنواع معينة من العمل (الترجمة الفورية ، مواضيع معينة ، إلخ). عندما يأتي طلب إلى أحدهما ، يكون الآخر أكثر قدرة على التعامل معه ، يمنحه الأول هذا الأمر ، ويتلقى في المقابل أمرًا آخر أكثر ملاءمة. وبالتالي ، يتم تبادل المهام ، والتي تتطور بمرور الوقت إلى عمل مشترك ومركز ترجمة مشترك.

من هو المطور؟

أكولوف نيكولاي

الخبير وكبير المبرمجين الذين شاركوا في تصميم وتطوير هذا البرنامج.

تاريخ مراجعة هذه الصفحة:
2024-11-23

هذا الفيديو باللغة الروسية. لم نتمكن بعد من إنتاج مقاطع فيديو بلغات أخرى.

ومع ذلك ، احتفظ كل منهم في البداية بقاعدة عملائه الخاصة وسجل المهام المستلمة بمفرده. أي أن كلا المترجمين احتفظوا بالسجلات بشكل منفصل. إن إنشاء مركز واحد لم يغير هذا الظرف. ظلت أنظمة المحاسبة التي تشكلت تلقائيًا كل واحدة على حدة ، ولم تتحد في كل واحد. تؤدي الاختلافات في الهيكل والوحدات المحاسبية ومنطق الأداء إلى بعض التناقضات والصراعات بينها. إذا لم يتم بذل جهود لبناء نظام محاسبة مشترك (آلي أفضل) ، فإن التناقضات الحالية تتكثف ويمكن أن تخلق الكثير من المشاكل. في النسخة السلبية المتطرفة ، حتى تشل أنشطة المنظمة. على سبيل المثال ، أخذ كلا المترجمين في الاعتبار حجم العمل المنجز بآلاف الأحرف. ومع ذلك ، فإن الأول يقيس نص الترجمة المستلم (الأصلي) ، والثاني يقيس النص المترجم (الإجمالي). من الواضح أن عدد الأحرف في النص الأصلي والنهاية مختلفان. طالما تصرف الشركاء بشكل منفصل ، فإن هذا لم يخلق مشكلة معينة ، لأنهم قاموا فقط بتبادل الطلبات وإدخال البيانات في جداولهم بالطريقة التي اعتادوا عليها. ومع ذلك ، في المركز العام ، نشأت اختلافات بين مبالغ المدفوعات المستلمة من الشريكين الأول والثاني. هذا ، بدوره ، بدأ يسبب صعوبات في المحاسبة والمحاسبة الضريبية. فقط إدخال نظام محاسبة موحد متكيف مع مركز الترجمة يتواءم بشكل فعال مع مثل هذه المشاكل ويمنع حدوثها في المستقبل.

إذا تحدثنا عن مركز الترجمة باعتباره تقسيمًا فرعيًا لشركة كبيرة ، فإن المضاعفات مع أخذ ذلك في الاعتبار تنبع بالضبط من حقيقة أنه قسم فرعي. هذا يعني أن نظام المحاسبة المتاح في المؤسسة يمتد تلقائيًا إلى هذا القسم. يحتوي بالفعل على كائنات محاسبية ووحدات قياس ضرورية لأنشطة الشركة بأكملها. لمركز الترجمة وظائفه الخاصة ويجب أن يكون له عناصر محاسبية خاصة به. على سبيل المثال ، هناك مؤسسة تعليمية معينة (UZ). يوفر كلاً من التعليم الثانوي والعالي ، ويتعاون بنشاط مع المنظمات الأجنبية ، وينفذ مشاريع مشتركة ، ويتبادل الطلاب. لتلبية احتياجات التواصل مع الأجانب ، تم إنشاء مركز ترجمة. الهدف الرئيسي من المحاسبة في UZ هو ساعة أكاديمية. تم بناء النظام بأكمله من حوله. إلى المركز ، يجب ترجمة الكائن الرئيسي. لكن في النظام الأساسي الحالي ، من المستحيل تكوين جميع المعلمات. على سبيل المثال ، لا توجد أنواع كافية من الترجمة. لحل المشكلة بطريقة ما ، يحتفظ الموظفون بالسجلات في جداول Excel ، وينقلون البيانات الأساسية بشكل دوري إلى النظام العام. هذا يؤدي إلى عدم ملاءمة المعلومات حول المركز في النظام العام. محاولات حل المشكلات دون التأثير على أساسيات النظام تؤدي فقط إلى تفاقمها. المخرج من هذا الموقف هو إدخال نظام محاسبة يمكن تكييفه مع مهام الأعمال المختلفة.

عند بدء البرنامج ، يمكنك اختيار اللغة.

عند بدء البرنامج ، يمكنك اختيار اللغة.

يمكنك تحميل النسخة التجريبية مجانا. والعمل في البرنامج لمدة اسبوعين . لقد تم بالفعل تضمين بعض المعلومات هناك من أجل الوضوح.

من هو المترجم؟

خويلو رومان

كبير المبرمجين الذي شارك في ترجمة هذا البرنامج إلى لغات مختلفة.



يتم تشكيل تخزين مشترك للبيانات حول العملاء والأوامر ودرجة تنفيذ المهام. جميع المعلومات الضرورية منظمة بشكل صحيح ومخزنة عمليا. يمكن لكل موظف الحصول على المواد اللازمة. تتم المحاسبة على أساس كائنات مفردة ، مما يقلل الخلافات بسبب التناقضات في معنى الأحداث. وحدات الحساب مشتركة بين جميع الأفراد. لا توجد اختلافات في محاسبة المهام المستلمة والمكتملة. تطوير المركز وأنشطته التشغيلية التخطيط يعتمد على معلومات كاملة وحديثة. يمكن للمدير توفير القوى العاملة المطلوبة على الفور في حالة وجود نص كبير. من الممكن أيضًا التخطيط للإجازات بأقل قدر من التعطيل للعمليات.

يدعم البرنامج وظيفة "ربط" المعلومات بكائن المحاسبة المحدد. على سبيل المثال ، لكل مكالمة أو كل عميل للخدمات. يوفر النظام القدرة على إدارة المراسلات بمرونة اعتمادًا على المهمة المطلوبة. يمكن إرسال الأخبار العامة بالبريد العادي ، ويمكن إرسال تذكير باستعداد الترجمة عن طريق رسالة فردية. نتيجة لذلك ، يتلقى كل شريك الرسائل التي تهمه فقط.



اطلب محاسبة لمركز الترجمة

لشراء البرنامج، فقط اتصل بنا أو راسلنا. سيتفق المتخصصون لدينا معك على تكوين البرنامج المناسب، وسيقومون بإعداد عقد وفاتورة للدفع.



كيفية شراء البرنامج؟

يتم التثبيت والتدريب عبر الإنترنت
الوقت التقريبي المطلوب: ساعة و20 دقيقة



كما يمكنك طلب تطوير البرامج المخصصة

إذا كانت لديك متطلبات برمجية خاصة، فاطلب التطوير المخصص. لن تضطر بعد ذلك إلى التكيف مع البرنامج، ولكن سيتم تعديل البرنامج ليناسب عمليات عملك!




المحاسبة لمركز الترجمة

يتم إدخال البيانات القياسية تلقائيًا في وظائف المستندات الرسمية (العقود والنماذج وما إلى ذلك). هذا يوفر على المترجمين وغيرهم من الذين يقومون بصياغة وقت الموظفين ويحسن جودة الوثائق.

يسمح البرنامج بتعيين حقوق وصول مختلفة لمستخدمين مختلفين. يمكن لجميع الموظفين استخدام قدراته للبحث عن المعلومات مع الحفاظ على اتساق البيانات. يوفر النظام وظيفة تعيين فنانين من قوائم مختلفة. على سبيل المثال ، من قائمة الموظفين بدوام كامل أو المستقلين. هذا يوسع إمكانيات إدارة الموارد. عندما يظهر نص كبير ، يمكنك جذب فناني الأداء المناسب بسرعة. يمكن إرفاق جميع الملفات المطلوبة للتنفيذ بأي طلب محدد. يتم تسهيل وتسريع تبادل المستندات التنظيمية (على سبيل المثال ، العقود أو متطلبات النتيجة النهائية) ومواد العمل (النصوص المساعدة ، الترجمة النهائية).

يوفر برنامج الأتمتة إحصائيات عن مكالمات كل مستهلك لفترة معينة. يستطيع المدير تحديد مدى أهمية هذا العميل أو ذاك ، وما هو وزنه في تزويد المركز بالمهام. تسهل القدرة على الحصول على معلومات عن كل عملية دفع أمر فهم قيمة العميل المركزي ، ومعرفة مقدار الأموال التي يجلبها بوضوح والتكاليف التي يكلفها للاحتفاظ بالولاء وضمانه (على سبيل المثال ، معدل الخصم الأمثل). يتم احتساب رواتب فناني الأداء تلقائيًا. يتم تنفيذ سجل دقيق لحجم وسرعة المهمة من قبل كل مؤدي. يحلل المدير بسهولة الدخل الناتج عن كل موظف ويكون قادرًا على إنشاء نظام تحفيز فعال.