1. USU
  2.  ›› 
  3. Programme vir besigheidsoutomatisering
  4.  ›› 
  5. Sagteware vir 'n vertaalagentskap
gradering: 4.9. Aantal organisasies: 989
rating
lande: Almal
Bedryfstelsel: Windows, Android, macOS
Groep programme: Sake-outomatisering

Sagteware vir 'n vertaalagentskap

  • Kopiereg beskerm die unieke metodes van besigheidsoutomatisering wat in ons programme gebruik word.
    Kopiereg

    Kopiereg
  • Ons is 'n geverifieerde sagteware-uitgewer. Dit word in die bedryfstelsel vertoon wanneer ons programme en demo-weergawes uitgevoer word.
    Geverifieerde uitgewer

    Geverifieerde uitgewer
  • Ons werk met organisasies regoor die wêreld van klein besighede tot groot ondernemings. Ons maatskappy is opgeneem in die internasionale register van maatskappye en het 'n elektroniese trustmerk.
    Teken van vertroue

    Teken van vertroue


Vinnige oorgang.
Wat wil jy nou doen?

As jy met die program kennis wil maak, is die vinnigste manier om eers die volledige video te kyk, en dan die gratis demo-weergawe af te laai en self daarmee te werk. Indien nodig, versoek 'n aanbieding van tegniese ondersteuning of lees die instruksies.



'n Skermskoot is 'n foto van die sagteware wat loop. Daaruit kan jy dadelik verstaan hoe 'n CRM-stelsel lyk. Ons het 'n vensterkoppelvlak geïmplementeer met ondersteuning vir UX/UI-ontwerp. Dit beteken dat die gebruikerskoppelvlak gebaseer is op jare se gebruikerservaring. Elke aksie is geleë presies waar dit die gerieflikste is om dit uit te voer. Danksy so 'n bekwame benadering sal u werkproduktiwiteit maksimum wees. Klik op die klein prentjie om die skermskoot in volle grootte oop te maak.

As jy 'n USU CRM-stelsel koop met 'n konfigurasie van ten minste "Standard", sal jy 'n keuse van ontwerpe uit meer as vyftig sjablone hê. Elke gebruiker van die sagteware sal die geleentheid kry om die ontwerp van die program te kies om hul smaak te pas. Elke dag van werk behoort vreugde te bring!

Sagteware vir 'n vertaalagentskap - Program skermkiekie

Sagteware vir vertaalagentskappe is meer 'n noodsaaklikheid as 'n luukse in die hedendaagse mededinging van die mark. Die mededinging tussen taalagentskappe en vertaalagentskappe is groot. Daarom moet die lewering van dienste op die vlak wees. Om die kwaliteit van die diens te verbeter, lok rekords met outomatiese sagteware klante om baie redes. Die administratiewe werk van die buro word geoptimaliseer, beheer word in alle rigtings uitgevoer. Die professionele program genaamd USU Software verbeter werkprosesse, stel u in staat om bestuur en finansiële beheer te vestig.

Die gebruikerskoppelvlak van 'n gevorderde sagteware vir vertaalagentskappe is eenvoudig en maklik om te gebruik. Hierdie stelsel is verdeel in drie afdelings genaamd 'Naslaanboeke', 'Modules' en 'Verslae'. Die afdeling 'Naslaanboeke' bevat die naam, data oor pryse vir dienste, 'n kliëntebasis met inligting oor versoeke en die aantal oproepe na die sentrum van die onderneming. Die afdeling 'Verslae' bied verskillende soorte verslagdoeningsdokumentasie aan, insluitend werknemer se betaalstaat, betaling vir interpretasie en vertaling, aantal ure klasse, berekening van inkomste en uitgawes, winsgewende transaksies. Spesiale sagteware vir die vertaalsentrum is ingestel met inagneming van die individuele eienskappe van die agentskap. Bestellings word in die modules geplaas. Die stelsel open 'n datasoek om die geregistreerde dokument te vertoon. Gebruik 'n opsie "om 'n nuwe bestelling te vorm. Die kliënt is geregistreerde gebruikersdata vanaf die kliëntebasis. Dit is moontlik om 'n kliënt met die eerste letters te vind. Die res van die inligting word outomaties ingevul, insluitend nommers, die status van die sagteware, datum van uitvoering, naam van die uitvoerende kunstenaar. Die bestelde geleenthede word in die dienste-afdeling van die program gelys. 'N Keuse word uit die pryslys gemaak. Indien nodig, dui 'n afslag of ekstra koste aan vir die dringendheid van die taak. Vertalings word bereken volgens die aantal bladsye of eenhede van taaktitels.

Wie is die ontwikkelaar?

Akulov Nikolay

Kundige en hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die ontwerp en ontwikkeling van hierdie sagteware.

Datum waarop hierdie bladsy hersien is:
2024-11-22

Hierdie video is in Russies. Ons het nog nie daarin geslaag om video's in ander tale te maak nie.

Afsonderlike sagteware vir die vertaalsentrum het 'n konfigurasie om rekords by te hou deur die kunstenaar. Vertalers word ingedeel volgens die kategorieë van vertaling en gelyktydige vertaling, die uitvoering van taalkundige klank- en video-opdragte en soorte tale. 'N Lys met personeel en vryskutwerkers in die kantoor word ook saamgestel. Die volume werk wat verrig word, word vir elke werknemer in 'n aparte verslag opgeteken. Benewens die aantal klante wat bedien word, word inligting oor die kwaliteit van die uitvoering en terugvoer van kliënte ingevoer. Die stelsel van die taalsentrum maak voorsiening vir die beskikbaarheid van rekords vir onderwysers en studente van taalkursusse. Deur gebruik te maak van handige vorms vir sigblaaie, kan u die skedule van klasse voltooi en die kursusse bywoon. 'N Spesiale sagteware met verslae vertoon die volledige taaklys vir enige werknemer. Personeel sien skedulering vir die regte tydsraamwerk. Die taalsentrumstelsel het 'n konfigurasie vir die bestuurder. Die proses van beheer oor uitvoering word vereenvoudig. Die direkteur van die vertaalagentskap sien voortdurend die werk van personeel, finansiële vloei, bywoningsgraderings, bemarkingsoperasies. 'N Verslagformaat word in sigblaaie, grafieke en diagramme vertoon.

Hierdie aansoek vir vertaalagentskappe stel u in staat om interne kontantverrekenings vir personeel uit te voer en afsonderlike betalingsdokumente vir kliënte te genereer. Na ontvangs van die betaling word 'n kwitansie gedruk en aan die klant oorhandig. By die registrasie van 'n aansoek vir 'n diens word 'n rekord van inkomste by betaling gehou, en terselfdertyd word 'n uitgawe opgestel om die uitvoering van take aan kunstenaars te betaal. Dit is moontlik om later lêers te stoor vir vinnige soektogte. Die USU-sagteware is universeel in sy vermoëns. Geskik vir gebruik in klein en groot taalsentrums, vertaalburo's.

Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Jy kan die demo weergawe gratis aflaai. En werk vir twee weke in die program. Sommige inligting is reeds daar ingesluit vir duidelikheid.

Wie is die vertaler?

Khoilo Roman

Hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die vertaling van hierdie sagteware in verskillende tale.



Die aansoek vir die vertaalagentskap kan gebruik word deur werknemers met toegangsregte; die konfigurasie word volgens die bestuurder se eie keuse ingestel. Elke werknemer het 'n individuele aanmelding en 'n sekuriteitswagwoord. 'N Onbeperkte aantal gebruikers werk terselfdertyd in die stelsel. Die program word op versoek van die klant volgens die voorkeure van kleurontwerp aangepas. Registrasie van kantoorbesoekers en werknemers is in enige volume moontlik. Die databasisse stoor inligting oor die nodige kategorieë telefoonnommers, adresse, onderrigtaal en onderrig, onderwys en ander soorte.

Opdragte word vinnig versprei, met inagneming van die vereistes vir aansoeke. Die sagteware het die opsie om geldelike skikkings uit te voer vir oordragte in enige geldeenheid. 'N Toepassing is ingestel om in verskillende tale te werk, maar terselfdertyd een of meer. Die rapporteringsvorms analiseer aanwysings volgens advertensie-aktiwiteit, die toestroming van besoekers, uitgawes en inkomste.



Bestel 'n sagteware vir 'n vertaalagentskap

Om die program te koop, bel of skryf net vir ons. Ons spesialiste sal met jou ooreenkom oor die toepaslike sagtewarekonfigurasie, 'n kontrak en 'n faktuur vir betaling voorberei.



Hoe om die program te koop?

Installasie en opleiding word via die internet gedoen
Geskatte tyd benodig: 1 uur, 20 minute



U kan ook persoonlike sagteware-ontwikkeling bestel

As jy spesiale sagtewarevereistes het, bestel pasgemaakte ontwikkeling. Dan hoef jy nie by die program aan te pas nie, maar die program sal by jou besigheidsprosesse aangepas word!




Sagteware vir 'n vertaalagentskap

Met behulp van die stelsel in die vertaalsentrum word die proses van inventarisering van taalkantore en ander persele vereenvoudig, word die inligting in die argiefbasis gestoor. Wanneer u 'n bestelling voltooi, is dit moontlik om namens die vertaalburo 'n SMS-boodskap oor gereedheid te stuur. Benewens die basiese konfigurasie, word aansoeke aangebied om eksklusiwiteit, telefonie, integrasie met die werf en videobewaking te bestel. Die agentskap moet spesiale mobiele sagteware vir gereelde besoekers en werknemers kan aanbied. Die betaling vir die basiese opset van die program geskied een keer, sonder addisionele betalings vir die maandelikse fooi.