ວິທີການປ່ຽນພາສາໃນໂຄງການ? ງ່າຍ! ການເລືອກພາສາຢູ່ທາງເຂົ້າໂຄງການແມ່ນດໍາເນີນຈາກບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ສະເຫນີ. ລະບົບບັນຊີຂອງພວກເຮົາໄດ້ຖືກແປເປັນ 96 ພາສາ. ມີສອງວິທີທີ່ຈະເປີດຊອບແວໃນພາສາທີ່ທ່ານຕ້ອງການ.
ທ່ານສາມາດຄລິກໃສ່ເສັ້ນທີ່ຕ້ອງການໃນບັນຊີລາຍການຂອງພາສາແລະຫຼັງຈາກນັ້ນກົດປຸ່ມ ' START ', ເຊິ່ງຕັ້ງຢູ່ທາງລຸ່ມສຸດຂອງປ່ອງຢ້ຽມ.
ຫຼືພຽງແຕ່ຄລິກສອງຄັ້ງໃສ່ພາສາທີ່ຕ້ອງການ.
ເມື່ອທ່ານເລືອກພາສາ, ປ່ອງຢ້ຽມເຂົ້າສູ່ລະບົບໂຄງການຈະປາກົດ. ຊື່ຂອງພາສາທີ່ເລືອກ ແລະທຸງຂອງປະເທດທີ່ພາສານີ້ສາມາດເຊື່ອມໂຍງໄດ້ຈະສະແດງຢູ່ດ້ານລຸ່ມຊ້າຍມື.
ໃນທີ່ນີ້ມັນໄດ້ຖືກຂຽນກ່ຽວກັບ ການເຂົ້າໄປໃນໂຄງການ .
ເມື່ອທ່ານເລືອກພາສາທີ່ຕ້ອງການ, ຫົວຂໍ້ທັງຫມົດໃນໂຄງການຈະປ່ຽນແປງ. ການໂຕ້ຕອບທັງຫມົດຈະເປັນພາສາທີ່ມັນສະດວກກວ່າສໍາລັບທ່ານທີ່ຈະເຮັດວຽກ. ພາສາຂອງເມນູຕົ້ນຕໍ, ເມນູຜູ້ໃຊ້, ເມນູສະພາບການຈະປ່ຽນແປງ.
ສຶກສາເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບ ປະເພດເມນູແມ່ນຫຍັງ .
ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງຂອງເມນູທີ່ກໍາຫນົດເອງໃນພາສາລັດເຊຍ.
ແລະນີ້ແມ່ນເມນູຜູ້ໃຊ້ໃນພາສາອັງກິດ.
ເມນູ in Ukrainian.
ເນື່ອງຈາກມີຫຼາຍພາສາທີ່ຮອງຮັບ, ພວກເຮົາຈະບໍ່ບອກພວກມັນທັງໝົດຢູ່ທີ່ນີ້.
ສິ່ງທີ່ຈະບໍ່ຖືກແປແມ່ນຂໍ້ມູນໃນຖານຂໍ້ມູນ. ຂໍ້ມູນໃນຕາຕະລາງຖືກເກັບໄວ້ໃນພາສາທີ່ຜູ້ໃຊ້ເຂົ້າມາ.
ດັ່ງນັ້ນ, ຖ້າທ່ານມີບໍລິສັດລະຫວ່າງປະເທດແລະພະນັກງານເວົ້າພາສາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ທ່ານສາມາດໃສ່ຂໍ້ມູນເຂົ້າໃນໂຄງການ, ຕົວຢ່າງເຊັ່ນພາສາອັງກິດ, ເຊິ່ງທຸກຄົນຈະເຂົ້າໃຈ.
ຖ້າທ່ານມີພະນັກງານທີ່ມີສັນຊາດທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ທ່ານສາມາດໃຫ້ໂອກາດພວກເຂົາແຕ່ລະຄົນທີ່ຈະເລືອກເອົາພາສາກໍາເນີດຂອງພວກເຂົາ. ສໍາລັບຕົວຢ່າງ, ສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ຫນຶ່ງໂຄງການສາມາດເປີດໃນພາສາລັດເຊຍ, ແລະສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ອື່ນ - ໃນພາສາອັງກິດ.
ຖ້າທ່ານເຄີຍເລືອກພາສາທີ່ຈະເຮັດວຽກຢູ່ໃນໂຄງການ, ມັນຈະບໍ່ຢູ່ກັບເຈົ້າຕະຫຼອດໄປ. ທ່ານສາມາດເລືອກພາສາໃນການໂຕ້ຕອບອື່ນໄດ້ທຸກເວລາໂດຍການພຽງແຕ່ຄລິກໃສ່ທຸງໃນເວລາທີ່ເຂົ້າໄປໃນໂຄງການ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ປ່ອງຢ້ຽມທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກແລ້ວຈະປາກົດຂຶ້ນສໍາລັບການເລືອກພາສາອື່ນ.
ຕອນນີ້ໃຫ້ເຮົາປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບບັນຫາການທ້ອງຖິ່ນຂອງເອກະສານທີ່ສ້າງຂຶ້ນໂດຍໂຄງການ. ຖ້າທ່ານເຮັດວຽກຢູ່ໃນປະເທດຕ່າງໆ, ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະສ້າງເອກະສານສະບັບຕ່າງໆໃນພາສາຕ່າງໆ. ນອກນັ້ນຍັງມີທາງເລືອກທີສອງທີ່ມີຢູ່. ຖ້າເອກະສານມີຂະຫນາດນ້ອຍ, ທ່ານທັນທີສາມາດເຮັດໃຫ້ inscriptions ໃນຫຼາຍພາສາໃນເອກະສານຫນຶ່ງ. ວຽກງານນີ້ມັກຈະເຮັດ ໂດຍຜູ້ຂຽນໂປລແກລມຂອງພວກເຮົາ . ແຕ່ຜູ້ໃຊ້ໂຄງການ ' USU ' ຍັງມີໂອກາດດີທີ່ຈະປ່ຽນຫົວຂໍ້ຂອງອົງປະກອບຂອງໂປຣແກຣມດ້ວຍຕົນເອງ.
ເພື່ອປ່ຽນຊື່ຂອງ inscription ເປັນເອກະລາດໃນໂຄງການ, ພຽງແຕ່ເປີດໄຟລ໌ພາສາ. ໄຟລ໌ພາສາມີຊື່ວ່າ ' lang.txt '.
ໄຟລ໌ນີ້ຢູ່ໃນຮູບແບບຂໍ້ຄວາມ. ທ່ານສາມາດເປີດມັນດ້ວຍຕົວແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມໃດຫນຶ່ງ, ສໍາລັບການຍົກຕົວຢ່າງ, ການນໍາໃຊ້ໂຄງການ ' Notepad '. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຫົວຂໍ້ໃດຫນຶ່ງສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້. ຂໍ້ຄວາມທີ່ຢູ່ຫຼັງຈາກເຄື່ອງໝາຍ ' = ' ຄວນມີການປ່ຽນແປງ.
ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນຂໍ້ຄວາມກ່ອນເຄື່ອງໝາຍ ' = '. ນອກຈາກນັ້ນ, ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນຂໍ້ຄວາມໃນວົງເລັບສີ່ຫຼ່ຽມໄດ້. ຊື່ຂອງພາກແມ່ນຂຽນໃນວົງເລັບ. ຫົວຂໍ້ທັງໝົດຖືກແບ່ງອອກເປັນສ່ວນຕ່າງໆຢ່າງເປັນລະບຽບ ເພື່ອໃຫ້ທ່ານສາມາດນຳທາງຜ່ານໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມຂະໜາດໃຫຍ່ໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວ.
ເມື່ອທ່ານບັນທຶກການປ່ຽນແປງໃນໄຟລ໌ພາສາ. ມັນຈະພຽງພໍທີ່ຈະປິດເປີດໂຄງການ ' USU ' ຄືນໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ການປ່ຽນແປງມີຜົນ.
ຖ້າທ່ານມີຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນເຮັດວຽກຢູ່ໃນໂຄງການຫນຶ່ງ, ຖ້າຈໍາເປັນ, ທ່ານສາມາດຄັດລອກໄຟລ໌ພາສາທີ່ດັດແປງຂອງທ່ານໃຫ້ກັບພະນັກງານອື່ນໆ. ໄຟລ໌ພາສາຈະຕ້ອງຢູ່ໃນໂຟນເດີດຽວກັນກັບໄຟລ໌ທີ່ສາມາດປະຕິບັດໄດ້ຂອງໂຄງການທີ່ມີສ່ວນຂະຫຍາຍ ' EXE '.
ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນປະໂຫຍດອື່ນໆ:
ລະບົບບັນຊີສາກົນ
2010 - 2024