Home USU  ››  תוכניות לאוטומציה עסקית  ››  תוכנית לקליניקה  ››  הנחיות לתכנית הרפואית  ›› 


כיצד לשנות את השפה בתוכנית


שנה את שפת ממשק התוכנית

בחירת שפה בעת הכניסה לתוכנית

בחירת שפה בעת הכניסה לתוכנית

איך משנים את השפה בתוכנית? בְּקַלוּת! בחירת השפה בכניסה לתכנית מתבצעת מתוך הרשימה המוצעת. מערכת הנהלת החשבונות שלנו תורגמה ל-96 שפות. ישנן שתי דרכים לפתוח את התוכנה בשפה הרצויה.

  1. אתה יכול ללחוץ על השורה הרצויה ברשימת השפות ולאחר מכן ללחוץ על כפתור ' התחל ', שנמצא ממש בתחתית החלון.

  2. או פשוט לחץ פעמיים על השפה הרצויה.

כאשר תבחר שפה, יופיע חלון הכניסה לתוכנית. שם השפה הנבחרת ודגל המדינה שאליה ניתן לשייך שפה זו יוצגו בצד שמאל למטה.

חלון התחברות עם השפה שנבחרה

חָשׁוּב כאן כתוב על הכניסה לתכנית .

מה יתורגם?

מה יתורגם?

כאשר תבחר את השפה הרצויה, כל הכותרים בתוכנית ישתנו. הממשק כולו יהיה בשפה בה יותר נוח לך לעבוד. השפה של התפריט הראשי, תפריט המשתמש, תפריט ההקשר תשתנה.

חָשׁוּב למידע נוסף על סוגי התפריטים .

הנה דוגמה לתפריט מותאם אישית ברוסית.

תפריט ברוסית

והנה תפריט המשתמש באנגלית.

תפריט באנגלית

תפריט באוקראינית.

תפריט באוקראינית

מכיוון שיש הרבה שפות נתמכות, לא נפרט את כולן כאן.

מה לא יתורגם?

מה לא יתורגם?

מה שלא יתורגם הוא המידע במאגר. הנתונים בטבלאות נשמרים בשפה שבה הם הוזנו על ידי המשתמשים.

מידע במאגר המידע בשפה בה הוא הוזן

לכן, אם יש לכם חברה בינלאומית ועובדים דוברים שפות שונות, תוכלו להכניס לתכנית מידע, למשל, באנגלית, אשר יהיה מובן לכולם.

שפת תוכנית שונה עבור משתמשים שונים

שפת תוכנית שונה עבור משתמשים שונים

אם יש לך עובדים בני לאומים שונים, אתה יכול לתת לכל אחד מהם את האפשרות לבחור את שפת האם שלו. לדוגמה, עבור משתמש אחד ניתן לפתוח את התוכנית ברוסית, ולמשתמש אחר - באנגלית.

כיצד לשנות את שפת ממשק התוכנית?

כיצד לשנות את שפת ממשק התוכנית?

אם בעבר בחרת שפה לעבוד בתוכנית, היא לא תישאר איתך לנצח. אתה יכול לבחור שפת ממשק אחרת בכל עת על ידי לחיצה על הדגל בעת הכניסה לתוכנית. לאחר מכן, יופיע חלון שכבר ידוע לך לבחירת שפה אחרת.

בחר שפה אחרת

לוקליזציה של מסמכים

לוקליזציה של מסמכים

עכשיו בואו נדון בסוגיית לוקליזציה של מסמכים שנוצרו על ידי התוכנית. אם אתה עובד במדינות שונות, אפשר ליצור גרסאות שונות של מסמכים בשפות שונות. ישנה גם אפשרות שנייה. אם המסמך קטן, אתה יכול מיד ליצור כתובות במספר שפות במסמך אחד. עבודה זו נעשית בדרך כלל על ידי המתכנתים שלנו . אבל למשתמשים בתוכנית ' USU ' יש גם הזדמנות מצוינת לשנות את הכותרות של רכיבי התוכנית בעצמם.

שנה את תרגום התוכנית

שנה את תרגום התוכנית

כדי לשנות באופן עצמאי את השם של כל כתובת בתוכנית, פשוט פתח את קובץ השפה. קובץ השפה נקרא ' lang.txt '.

קובץ שפה

קובץ זה הוא בפורמט טקסט. אתה יכול לפתוח אותו עם כל עורך טקסט, למשל, באמצעות התוכנית ' פנקס רשימות '. לאחר מכן, ניתן לשנות כל כותרת. יש לשנות את הטקסט שנמצא אחרי הסימן ' = '.

שינוי קובץ השפה

לא ניתן לשנות את הטקסט לפני הסימן ' = '. כמו כן, לא ניתן לשנות את הטקסט בסוגריים מרובעים. שם המדור כתוב בסוגריים. כל הכותרות מחולקות בצורה מסודרת למקטעים כך שתוכל לנווט במהירות בקובץ טקסט גדול.

כאשר אתה שומר שינויים בקובץ השפה. זה יספיק להפעיל מחדש את תוכנית ' USU ' כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף.

אם יש לך מספר משתמשים שעובדים בתוכנית אחת, אז, במידת הצורך, תוכל להעתיק את קובץ השפה שהשתנה לעובדים אחרים. קובץ השפה חייב להיות ממוקם באותה תיקיה כמו קובץ ההפעלה של התוכנית עם הסיומת ' EXE '.

מיקום קובץ השפה


ראה להלן לנושאים מועילים אחרים:


דעתך חשובה לנו!
הכתבה הזו הייתה מועילה?




מערכת חשבונאות אוניברסלית
2010 - 2024