1. USU
  2.  ›› 
  3. Program för affärsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Automation för översättningsredovisning
Betyg: 4.9. Antal organisationer: 387
rating
Länder: Allt
Operativ system: Windows, Android, macOS
Grupp av program: Företagsautomation

Automation för översättningsredovisning

  • Upphovsrätten skyddar de unika metoderna för affärsautomatisering som används i våra program.
    upphovsrätt

    upphovsrätt
  • Vi är en verifierad mjukvaruutgivare. Detta visas i operativsystemet när vi kör våra program och demoversioner.
    Verifierad utgivare

    Verifierad utgivare
  • Vi arbetar med organisationer runt om i världen, från små företag till stora. Vårt företag ingår i det internationella företagsregistret och har ett elektroniskt förtroendemärke.
    Tecken på förtroende

    Tecken på förtroende


Snabb övergång.
Vad vill du göra nu?

Om du vill bekanta dig med programmet är det snabbaste sättet att först titta på hela videon och sedan ladda ner den kostnadsfria demoversionen och arbeta med den själv. Om det behövs, begär en presentation från teknisk support eller läs instruktionerna.



Automation för översättningsredovisning - Skärmdump av programmet

Automatisering av översättningsredovisning är mycket nödvändig för både stora och små företag, med hänsyn till de ständigt växande översättningsbehoven. Automatisering av översättningsredovisning behövs för att optimera arbetstid och för att registrera, arbetad tid, textuppdrag, rutinmässiga uppgifter, förutom översättningar är det nödvändigt att registrera data i redovisningstabeller och bekräfta skriftligt. I alla områden där tillhandahållandet av någon tjänst eller tjänst utförs är det nödvändigt att närma sig varje liten fråga med allt ansvar, eftersom kunden är en organisations vinst. Därför bör man komma ihåg att hur kvittot görs. Behandling och lagring av dokument och information beror direkt på kvaliteten på de tjänster som tillhandahålls. Till exempel har en ansökan mottagits från en klient till översättningar av en textuppgift, och om statistiken matas in fel kan kundens text eller personliga statistik gå förlorad eller helt glömd, och klienten förblir missnöjd eftersom applikationen slutfördes inte i tid. Därför sänks organisationens status på grund av negativa recensioner. För att förhindra att detta händer är det nödvändigt att ta i bruk automatiserad programvara för automatisering av redovisning, kontroll, underhåll och lagring av dokumentflöde och andra rutinmässiga uppgifter för att minska tiden som används och lindra översättningsbördan. Det finns ett stort urval av olika applikationer på marknaden som är konfigurerade för att automatisera en organisations aktiviteter, olika i konfigurationer, modulär mättnad och kostnad. Svårigheten ligger i själva valet av den nödvändiga applikationen eftersom inte alla program uppfyller de deklarerade egenskaperna. Vårt automatiska produkt USU-mjukvarusystem är en av de bästa applikationerna på marknaden och skiljer sig från liknande utveckling i dess mångsidighet, automatisering, användarvänlighet, överkomlig kostnad, ingen månadsavgift och optimering av översättarnas arbetstid.

Vårt universella och multifunktionella program för automatisering av bokföring av översättningar gör det möjligt att arbeta synkront och effektivt, flera öppna fönster förenklar arbetet och sparar tid. Optimering av översättarnas arbete i en gemensam databas gör det möjligt att inte göra misstag. Att upprätthålla en gemensam automatisering som alla filialer och avdelningar baserar, vilket säkerställer en smidig drift av hela automatiseringen av översättningsföretag, och anställda har rätt att utbyta information och meddelanden med varandra. Om det behövs kan översättare när som helst se nödvändig information för att arbeta med översättningar av texter, men endast en viss krets av anställda har rätt att få tillgång till dem, presenterade baserat på arbetsuppgifter.

Ett lättillgängligt gränssnitt gör det möjligt att omedelbart starta översättningar eftersom det lär sig så snabbt att det inte kräver någon tidigare utbildning. Automatisering av den allmänna kundbasen möjliggör inmatning av kontakt- och personlig information för kunder, där det också är möjligt att ange information om översättningar, betalningar, skulder, arbetsvillkor för en viss textdata etc. Skicka meddelanden till kunder utförs både i allmänhet och personligen, för att ge information till kunder om applikationens beredskap, om behovet av att göra en betalning, aktuella kampanjer etc.

Vem är utvecklaren?

Akulov Nikolay

Expert och chefsprogrammerare som deltog i design och utveckling av denna mjukvara.

Datum då denna sida granskades:
2024-05-18

Den här videon kan visas med undertexter på ditt eget språk.

I tabellerna för automatisering av bokföringsöversättningar anges olika uppgifter, såsom kunddata, ämnet för en textuppgift, antal tecken, arbetsfrister, kostnad, entreprenaddata etc. Därför kan du alltid kontrollera aktiviteterna för varje översättare, i vilka stadier det här eller det andra översättningsarbetet är, samt kontrollera översättarna som arbetar i huvudkontoret och frilansare. Betalningar görs på olika sätt, kontant och via banköversättningar (via betalterminaler, betalkort, från ett personligt konto eller i kassan).

USU-programvaran för automatisering av översättningar gör att du kan arbeta på distans när du är ansluten till Internet. Kontrollera översättarnas processer, forma uppgifter, kontrollera det slutförda arbetet, spåra deras närvaro på arbetsplatserna, allt detta och mycket mer, eventuellt genom användning av en mobilapplikation.

En gratis testdemonstration ger dig möjlighet att självständigt verifiera effektiviteten i denna universella utveckling, som våra utvecklare arbetade med, med hänsyn till alla nyanser. Kontakta våra konsulter som gärna hjälper till med installationen och ge råd om ytterligare moduler som ska installeras.


När du startar programmet kan du välja språk.

Vem är översättaren?

Khoilo Roman

Chefsprogrammerare som deltog i översättningen av denna programvara till olika språk.

Choose language

Ett snabbt assimilerat och lätt att hantera USU-program för automatisering av bokföring av översättningar gör det möjligt att arbeta med översättningar i en bekväm miljö och inte spendera mycket tid och ansträngning.

Automatiseringen av det universella redovisningssystemet är utrustad med många moduler som förenklar rutinmässiga uppgifter. Inspelning av arbetstid och översättningar sker offline, i elektronisk form, vilket tillåter chefen att kontrollera alla steg i översättarnas aktivitet. Baserat på de ifyllda ansökningarna intjänas löner både för officiella översättare vid huvudkontoret och frilansare. Det finns också automatisering av att fylla i dokument och kontrakt, vilket förenklar arbetet och introducerar korrekt information, utan fel, och utbyte av information och meddelanden mellan anställda.

Ett allmänt redovisningssystem med full automatisering gör det möjligt att ha tillgång till översättningsdata med personlig åtkomstnivå. Automatisering av redovisning av utfört arbete registreras av översättare i en tabell, offline.



Beställ en automatisering för översättningsbokföring

För att köpa programmet är det bara att ringa eller skriva till oss. Våra specialister kommer överens med dig om lämplig mjukvarukonfiguration, förbereder ett kontrakt och en faktura för betalning.



Hur köper man programmet?

Installation och utbildning sker via Internet
Ungefärlig tid som krävs: 1 timme, 20 minuter



Du kan också beställa anpassad mjukvaruutveckling

Om du har speciella programvarukrav, beställ anpassad utveckling. Då behöver du inte anpassa dig till programmet, utan programmet kommer att anpassas till dina affärsprocesser!




Automation för översättningsredovisning

Den allmänna kundbasen gör det möjligt att arbeta med kundinformation och ange ytterligare information efter eget gottfinnande.

I ett separat system är det möjligt att registrera data, enligt förfrågningar, kunddata, ämnet för en given översättningsuppgift, med hänsyn till antalet tecken och de fastställda tarifferna och notera tidsfristerna för arbetet och entreprenören (alltså eliminera förvirring och stagnation). Att skicka meddelanden gör det möjligt att meddela kunderna om en beställnings beredskap, behovet av att betala för tjänster, aktuella kampanjer etc. Betalning sker på olika sätt, både kontant och icke-kontant, med hänsyn till valutan som är bekväm för betalning. Frånvaron av en månatlig prenumerationsavgift skiljer vår programvara från liknande program. Den kostnadsfria testversionen ger en bedömning av kvaliteten och multifunktionaliteten i universell utveckling.

I redovisningsautomatiseringssystemet är det realistiskt att markera att den färdiga och ansökan är i översättningsfasen. Automatisering av att fylla i kontrakt och annan dokumentation gör det möjligt att ange korrekta data utan fel och sparar tid för översättarna. En snabb sökning förenklar uppgiften genom att tillhandahålla önskad data på ett par minuter. Artister betalas både mellan interna översättare och mellan frilansare. Snabb datainmatning görs genom att importera data. För varje beställning är det möjligt att bifoga nödvändiga filer, genomsökningar och handlingar. Rapporterna och scheman som bildas och tillhandahålls till ledningen ger en chans att fatta välgrundade beslut i olika frågor för att förbättra kvaliteten på tillhandahållna tjänster och lönsamhet. Översättningsstatistik visar beställningar för varje kund för varje period.

Alla avdelningar och filialer kan förvaras i ett enda system för att automatisera bokföring. Du är alltid medveten om ekonomiska rörelser och skulder. Bevarandet av dokument och annan dokumentation utförs i elektronisk form och gör det möjligt att spara data under lång tid på grund av säkerhetskopiering.

Den mobila applikationen möjliggör fjärrstyrning av automatisering och redovisning via ett lokalt nätverk eller Internet. Integration med övervakningskameror ger kontroll dygnet runt. På skrivbordet är det möjligt att placera allt efter eget val och välja ett av de många teman som tillhandahålls. Automatisk blockering, skyddar din personliga information från främlingar under avvänjning från arbetsplatsen.