1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за аутоматизацију пословања
  4.  ›› 
  5. Интерна контрола превода
Оцена: 4.9. Број организација: 692
rating
Земље: Све
Оперативни систем: Windows, Android, macOS
Група програма: Аутоматизација пословања

Интерна контрола превода

  • Ауторска права штите јединствене методе аутоматизације пословања које се користе у нашим програмима.
    Ауторско право

    Ауторско право
  • Ми смо верификовани издавач софтвера. Ово се приказује у оперативном систему када покрећемо наше програме и демо верзије.
    Верификовани издавач

    Верификовани издавач
  • Радимо са организацијама широм света, од малих до великих предузећа. Наша компанија је уврштена у међународни регистар предузећа и има електронски знак поверења.
    Знак поверења

    Знак поверења


Брза транзиција.
Шта желиш да урадим сада?

Ако желите да се упознате са програмом, најбржи начин је да прво погледате цео видео, а затим преузмете бесплатну демо верзију и сами радите са њом. Ако је потребно, затражите презентацију од техничке подршке или прочитајте упутства.



Интерна контрола превода - Снимак екрана програма

Интерна контрола превода је широк процес који преводилачка агенција спроводи како би прикупила податке о контроли, рачуноводству и другим интерним производним процесима. Интерна контрола превода докумената, пролази неколико завршних процеса, на пример, провера квалитета превода, лектура уредника, као и овера (ако је потребно). Контрола интерних преводилаца омогућава снимање података и несметани рад, узимајући у обзир оптимизацију радног времена. На тржишту постоји разноврстан избор различитог софтвера који пружа унутрашњу контролу и чији је циљ аутоматизација управљачког рачуноводства, контроле и управљања документима, али понекад не испуњавају сви наведене захтеве и могу се похвалити препознатљивом функционалношћу. Наш програм УСУ Софтверски систем, интерна контрола превода преводилаца докумената, разликује се од сличних програма лакоћом управљања, приступачним трошковима, услужном подршком, без месечне претплате, великим избором модула, свестраношћу итд.

Погодан и леп интерфејс омогућава покретање превода, без претходне припреме, захваљујући интуитивној и индивидуално подесивој интерној апликацији. Све, укључујући дизајн, може се развити по вољи, избором једне од многих тема које су развили наши програмери. Општи системи унутрашње контроле превода докумената омогућавају преводиоцима да брзо пронађу информације или документе помоћу контекстуалне претраге, што поједностављује рад и штеди време. Такође је вредно напоменути да се унутрашњи приступ пружа само на основу службених дужности, како би се спречио неовлашћени приступ и крађа података о унутрашњим информацијама у документима. Шеф преводилачког бироа има пуно право да врши информације и прилагођава ревизију и надгледа активности запослених и читавог предузећа у целини, на даљину, користећи мобилну апликацију која ради преко локалне мреже или Интернета.

Спровођење и вршење интерне контроле, могуће истовремено над свим филијалама и одељењима. Стога сви преводиоци међусобно комуницирају у размени података и порука, осигуравајући несметан рад организације. Општа база клијената признаје личне податке о клијентима, као и податке о тренутним апликацијама и операцијама. Могуће је вршити трансфере, како на основу уговора, тако и без њих. Уплате се врше у готовини и безготовинским методама (путем терминала за плаћање, платних картица, са личног рачуна, на веб локацији или на благајни), у валути прикладној за сваког од њих. Ваши клијенти не губе време и седе у редовима. Слање порука, општих и личних, гласовних или текстуалних, ради пружања информација (о спремности поруџбине, документа, потреби плаћања) итд.).

Ко је програмер?

Акулов Николај

Стручњак и главни програмер који је учествовао у дизајну и развоју овог софтвера.

Датум прегледа ове странице:
2024-05-04

Овај видео се може гледати са титловима на вашем језику.

Израчунавају се рачуноводствени системи за контролу превода докумената како би се спречила забуна и контрола. У рачуноводствену табелу интерне контроле превода докумената уносе се следеће информације: подаци о купцу, подаци о извођачу (преводиоцу), тема текстуалног задатка, временски оквир за рад, број знакова, одређени број знакова трошкови итд. Нагодбе са преводиоцима (запослени са пуним радним временом) и хонорарцима обављају се на основу уговора о раду, по правилу, за количину разрађеног материјала (превода). Контрола над активностима преводилаца врши се интеграцијом са инсталираним надзорним камерама.

Бесплатна демо верзија, пружа прилику да се без слуха процени квалитет и ефикасност универзалног развоја, који је један од најбољих програма на тржишту. Контактирајући наше консултанте, корисници добијају детаљна упутства за инсталирање софтвера, за унутрашњу контролу превода које обављају преводиоци, као и додатно развијене модуле погодне за вашу преводилачку агенцију.

Једноставан за коришћење УСУ софтверски програм за унутрашњу контролу превода докумената које су произвели преводиоци омогућава обављање ваших радних задатака у угодном окружењу, а да притом не трошите пуно времена и труда. Праћење времена преводилаца током превода врши се ван мреже. Подаци се уносе и обрађују, у електронском облику, што омогућава шефу да контролише све фазе обраде докумената за преводе, од преводилаца.

На основу обављеног посла, зараде се исплаћују и службеним преводиоцима регистрованим у седишту и хонорарцима. Размена података и порука између запослених. Општи систем интерне контроле и рачуноводства омогућава приступ подацима за преносе, са личним нивоом приступа одређеним на основу радних обавеза. Интерна контрола обављеног посла, преводиоци евидентирају податке у табели рачуноводства за документе, у офлајн режиму. Универзални систем управљања има велики број модула који поједностављују рутинске задатке и аутоматизују сва подручја организације. Општа база клијената омогућава рад са подацима о купцима и додавање додатних информација по вашем нахођењу.

У засебан систем интерне контроле могуће је евидентирати податке на документ, о захтевима, податке о купцима, тему датог задатка превођења, узимајући у обзир број знакова и утврђене тарифе, бележећи рокове за рад и извођача (чиме се елиминише забуна и стагнација у преводима). Слање порука омогућава обавештавање купаца о спремности трансфера, потреби за плаћањем, тренутним промоцијама, дуговањима итд. Плаћања се врше на разне начине, и готовинским и безготовинским, узимајући у обзир валуту која је погодна за плаћање. Одсуство месечне претплате разликује наш софтвер од сличних апликација. Аутоматско попуњавање докумената олакшава рад и уноси тачне информације, без грешака. Бесплатна пробна верзија даје прилику да се процени свестраност и мултифункционалност савременог развоја. Који је један од најбољих на тржишту. Мобилна апликација омогућава даљинско вршење интерне контроле и рачуноводства над документима путем Интернета.

У систему интерне контроле реално је означити и поднету пријаву и пријаву која је у фази обраде превода. Аутоматско попуњавање уговора и друге документације омогућава унос тачних података без грешака, истовремено штедећи време преводилаца. Брза претрага олакшава ствари пружајући жељене податке у само неколико минута. Брзи унос података у документе врши се увозом података из било којих готових докумената. Аутоматско закључавање екрана штити ваше личне податке од странаца током одвикавања од радног места. За сваку поруџбину могуће је приложити потребне датотеке, скениране уговоре и акте. Извештаји и распореди генерисани и достављени менаџменту пружају шансу за доношење информисаних одлука у разним питањима ради побољшања квалитета пружених услуга, ефикасности и профитабилности. Статистика превода приказује поруџбине за сваког купца, за било који период, идентификујући редовне купце и пружајући им попуст.



Наручите интерну контролу превода

Да бисте купили програм, само нас позовите или нам пишите. Наши стручњаци ће се договорити са вама о одговарајућој конфигурацији софтвера, припремити уговор и фактуру за плаћање.



Како купити програм?

Инсталација и обука се обављају путем интернета
Приближно потребно време: 1 сат, 20 минута



Такође можете наручити развој софтвера по мери

Ако имате посебне софтверске захтеве, наручите развој по мери. Тада нећете морати да се прилагођавате програму, већ ће програм бити прилагођен вашим пословним процесима!




Интерна контрола превода

Сва одељења и огранци могу се одржавати у јединственом систему интерне контроле за аутоматизацију свих области деловања. Увек сте у стању да контролишете финансијска кретања и дуговања. Одржавање целокупне документације врши се у електронском облику и омогућава дуготрајно чување података, захваљујући сигурносној копији. Интеграција са надзорним камерама омогућава непрекидну унутрашњу контролу над запосленима и преводилачким бироом уопште. На радној површини је могуће подесити све по свом избору одабиром једног од многих понуђених шаблона. Ако је потребно, документе је могуће оверити код јавног бележника. Плате за преводиоце врше се и између интерних преводилаца и између хонорараца, на основу обављеног посла.

Применом овог универзалног развоја повећавате статус преводилачког бироа, профитабилност, ефикасност и профитабилност.