1. USU
  2.  ›› 
  3. Programe për automatizimin e biznesit
  4.  ›› 
  5. Menaxhimi i përkthimeve
Vlerësim: 4.9. Numri i organizatave: 506
rating
Vendet: Të gjithë
Sistemi operativ: Windows, Android, macOS
Grupi i programeve: Automatizimi i biznesit

Menaxhimi i përkthimeve

  • E drejta e autorit mbron metodat unike të automatizimit të biznesit që përdoren në programet tona.
    E drejta e autorit

    E drejta e autorit
  • Ne jemi një botues i verifikuar i softuerit. Kjo shfaqet në sistemin operativ kur ekzekutojmë programet dhe versionet tona.
    Botues i verifikuar

    Botues i verifikuar
  • Ne punojmë me organizata anembanë botës, nga bizneset e vogla tek ato të mëdha. Kompania jonë është e përfshirë në regjistrin ndërkombëtar të kompanive dhe ka një shenjë elektronike besimi.
    Shenjë besimi

    Shenjë besimi


Tranzicion i shpejtë.
Çfarë doni të bëni tani?

Nëse dëshironi të njiheni me programin, mënyra më e shpejtë është që fillimisht të shikoni videon e plotë dhe më pas të shkarkoni versionin demo falas dhe të punoni vetë me të. Nëse është e nevojshme, kërkoni një prezantim nga mbështetja teknike ose lexoni udhëzimet.



Menaxhimi i përkthimeve - Pamja e ekranit të programit

Menaxhimi i përkthimit është një pjesë integrale e procesit të përgjithshëm të një agjencie përkthimi. Tregu është i stërmbushur me oferta si nga përkthyesit privatë ashtu edhe nga agjencitë e përkthimit. Edhe pse shërbimet e ndërmarrjeve janë më të shtrenjta, zgjedhja i takon klientit. Agjencitë, kohët e fundit, preferojnë të automatizojnë kontabilitetin. Me ndihmën e softuerit USU, ndërmarrjet e përkthimit me qarkullim të ndryshëm të porosive kanë mundësinë të sjellin biznesin e tyre në një nivel të ri.

Softueri USU personalizohet në përputhje me nevojat e organizatës së përkthimit. Për menaxhimin e përkthimit, ka konfigurime dhe aplikacione që ju lejojnë të përpunoni informacionin në kohën më të shkurtër të mundshme. Administratori, së bashku me drejtuesin, kryen menaxhimin e ekzekutimit të aplikacioneve, sipas afateve të përcaktuara. Agjencitë e përkthimit që përdorin sistemin e kontabilitetit ofrojnë një gamë të gjerë shërbimesh me një qasje sistematike kompetente. Convenientshtë e përshtatshme për klientin të kontaktojë një vend ku përkthyesit kryejnë detyrat me kapacitet të plotë. Madhësia e urdhrit të përkthimit nuk ka rëndësi, detyrat shpërndahen midis një grupi interpretuesish. Sistemi ju lejon të kryeni menaxhim të veprimtarive të përkthyesve në distancë. Nëse menaxheri rekruton punonjës të kualifikuar, atëherë kompania merr material kompleks për përpunim. Dhe sistemi regjistron fazat e porosisë nga marrja deri në lëshimin e versionit të përfunduar në duart e klientit.

Kush është zhvilluesi?

Akulov Nikolai

Ekspert dhe programues kryesor i cili mori pjesë në hartimin dhe zhvillimin e këtij softueri.

Data e rishikimit të kësaj faqeje:
2024-04-29

Kjo video mund të shikohet me titra në gjuhën tuaj.

Softueri është krijuar për të menaxhuar thirrjet e përkthimit. Aplikimet mund të merren me telefon, personalisht, me e-mail. Të dhënat regjistrohen edhe nga ata vizitorë që thjesht pyetën për shërbimet. Informacioni futet në bazën e klientit sipas datës së trajtimit, pagesës, llojit të aktivitetit të kontraktorit. Tabela formohet sa më shumë seksione të nevojshme për përdorim. Për lehtësi, klientët ndahen në grupe: problematike, të përhershme, VIP. Nëse është e nevojshme, listat individuale të çmimeve hartohen për secilin klient. Llogaritjet për kërkesa, ulje, pagesa shtesë me urgjencë, bonuse ruhen në bazën e të dhënave. Pagesa llogaritet nga numri i karaktereve, faqeve. Me shërbimin sinkron, koha e kaluar merret parasysh.

Kur kryeni menaxhimin e kërkesave të përkthimit në formë tabelare, të dhënat futen në një madhësi kompakte dhe të madhe. Opsioni i të dhënave të kërkimit tregon vëllimin e plotë të materialit të kërkuar. Për të përpunuar informacion në shkallë të gjerë, tabelat janë rregulluar në disa nivele. Aplikimet kategorizohen sipas llojit të shërbimit, gjuhës, drejtimit të shërbimit dhe kategorive të tjera. Një aplikacion i veçantë për planifikimin i lejon përkthyesit të shohin punën për ditën, javën, muajin. Anëtari i stafit kryen menaxhim dhe monitoron aktivitetet e punonjësve që nga momenti kur ata kontaktojnë qendrën e përkthimit deri në përfundimin e punës.

Menaxhimi i aktiviteteve të përkthimit duke përdorur softuer të automatizuar ju lejon t'u shërbeni klientëve në kohën më të shkurtër të mundshme. Porositë vendosen automatikisht dhe pas kontaktit të përsëritur, informacioni merret nga baza e të dhënave të klientit. Sapo të përfundojë përkthimi, një mesazh i dërgohet klientit. Sistemi siguron një njoftim të aplikacionit, bëhet postimi individual dhe në grup. Për menaxhimin e veprimtarive të përkthimit, kontabiliteti i punonjësve të agjencisë ka një rëndësi të madhe. Falë sistemit, është e mundur të monitorohen aktivitetet e stafit dhe punëtorëve në distancë. Për secilin punonjës mbahet një llogari e veçantë sipas gjuhës, numrit të përkthimeve, cilësisë së ekzekutimit dhe aftësive të kualifikimit. Punimet shpërndahen sipas aftësive të interpretuesve.

Programi ka një konfigurim për menaxhimin e aplikacioneve për përkthimin e tekstit të shkruar në stile të ndryshme, të çdo madhësie, nga një gjuhë në tjetrën. Kur vendosni një porosi, tregohen shërbimet e kërkuara, data e vlerësuar e përfundimit. Përkthyesi tregohet në skedë, përkthyesi zgjidhet nga baza e arkivit e vendosur në seksionin e referencës. Pagesa shënohet pas marrjes së pagesës nga klienti, nëse është e nevojshme, shtypet një faturë, shuma e borxhit regjistrohet për porositë. Le të shohim se cilat veçori të tjera programi ynë u ofron përdoruesve të tij.



Porositni një menaxhim të përkthimeve

Për të blerë programin, thjesht telefononi ose na shkruani. Specialistët tanë do të bien dakord me ju për konfigurimin e duhur të softuerit, do të përgatisin një kontratë dhe një faturë për pagesë.



Si të blini programin?

Instalimi dhe trajnimi bëhen nëpërmjet internetit
Koha e përafërt e kërkuar: 1 orë, 20 minuta



Gjithashtu mund të porosisni zhvillimin e softuerit me porosi

Nëse keni kërkesa të veçanta për softuer, porosisni zhvillimin e personalizuar. Atëherë nuk do t'ju duhet të përshtateni me programin, por programi do të përshtatet me proceset tuaja të biznesit!




Menaxhimi i përkthimeve

Programi fillon në desktop duke përdorur një shkurtore. Çdo gjuhë përdoret në sistem, është e mundur të punohet me disa gjuhë. Dizajni i modelit është në diskrecionin e përdoruesit.

Për përkthyesit, qasja individuale gjenerohet me një fjalëkalim të sigurt dhe identifikoheni. Kërkesat e vizitorëve në qendrën e përkthimit ruhen pavarësisht nga burimi i marrjes: telefoni, faqja e internetit, vizita personale. Dokumentacion i ndryshëm plotësohet në formularë tabelare automatikisht dhe të papërshtatshëm. Në softuer, është e mundur të menaxhosh aktivitetet e përkthyesve të brendshëm dhe të largët.

Softueri ka aftësinë të ruajë skedarë për të kërkuar dokumentin e dëshiruar në të ardhmen. Në program, menaxhimi i kërkesave për përkthim kryhet nga punonjësi përgjegjës, disa informacione dhe llogaritjet kryhen automatikisht. Sistemi ju lejon të mbani shumë raporte mbi listën e pagave, menaxhimin e kostos dhe të ardhurave, marketingut, kontabilitetit të shërbimit dhe fushave të tjera. Konfigurimi bazë i softuerit paguhet një herë, pa asnjë tarifë mujore. Ju mund të porosisni aplikacione rezervë, integrimin e faqes, programuesin, mbikëqyrjen video, aplikacionet mobile për punonjësit dhe klientët porositen veçmas. Ndërfaqja e përdoruesit është e përshtatshme për përdorim, kur është e lidhur, kryhet një prezantim trajnimi. Një version i përparuar demo paraqet aftësi të tjera të softuerit USU në kapacitet të plotë dhe mund të shkarkohet falas nga faqja jonë zyrtare e internetit.