1. USU
  2.  ›› 
  3. Programe për automatizimin e biznesit
  4.  ›› 
  5. Sistemi për një qendër përkthimi
Vlerësim: 4.9. Numri i organizatave: 459
rating
Vendet: Të gjithë
Sistemi operativ: Windows, Android, macOS
Grupi i programeve: Automatizimi i biznesit

Sistemi për një qendër përkthimi

  • E drejta e autorit mbron metodat unike të automatizimit të biznesit që përdoren në programet tona.
    E drejta e autorit

    E drejta e autorit
  • Ne jemi një botues i verifikuar i softuerit. Kjo shfaqet në sistemin operativ kur ekzekutojmë programet dhe versionet tona.
    Botues i verifikuar

    Botues i verifikuar
  • Ne punojmë me organizata anembanë botës, nga bizneset e vogla tek ato të mëdha. Kompania jonë është e përfshirë në regjistrin ndërkombëtar të kompanive dhe ka një shenjë elektronike besimi.
    Shenjë besimi

    Shenjë besimi


Tranzicion i shpejtë.
Çfarë doni të bëni tani?

Nëse dëshironi të njiheni me programin, mënyra më e shpejtë është që fillimisht të shikoni videon e plotë dhe më pas të shkarkoni versionin demo falas dhe të punoni vetë me të. Nëse është e nevojshme, kërkoni një prezantim nga mbështetja teknike ose lexoni udhëzimet.



Sistemi për një qendër përkthimi - Pamja e ekranit të programit

Sistemi për qendrën e përkthimit është një mjet i specializuar i sistemit që siguron automatizimin e saj, ndihmon për të lehtësuar barrën e personelit në kryerjen e llogaritjes manuale dhe për të optimizuar punën e tyre. Ky opsion është veçanërisht i dobishëm në fazën kur popullariteti i kompanisë po rritet në mënyrë aktive, fluksi i klientelës rritet dhe vëllimi i porosive rritet, dhe me të, në përputhje me rrethanat, fluksi i informacionit për përpunim zgjerohet, gjë që nuk është më realiste për t'u kryer manualisht me cilësi dhe besueshmëri të lartë. Pavarësisht nga fakti se llogaritja manuale është ende një metodë popullore e kontrollit, veçanërisht në organizatat që fillojnë aktivitetet e tyre, nëse vlerësohet objektivisht, atëherë efektiviteti i tij është mjaft i ulët, që është për shkak të ndikimit të madh të faktorit njerëzor në cilësinë e rezultatit dhe shpejtësia e marrjes së tij. Kjo është arsyeja pse pronarët e bizneseve të përkthimit, duke synuar zhvillimin aktiv të qendrës së tyre të përkthimit dhe rritjen e fitimeve, i përkthejnë menjëherë aktivitetet e saj në një mënyrë të automatizuar. Përveç rëndësisë së këtij procesi, në funksion të faktit se kjo lëvizje është bërë mjaft në modë dhe në kërkesë, duhet të theksohet se automatizimi me të vërtetë ndryshon rrënjësisht qasjen ndaj menaxhimit dhe bën rregullime të mëdha në strukturën e saj.

Së pari, natyrisht, puna e ekipit do të optimizohet - ka më shumë kohë për të zgjidhur çështje vërtet serioze, dhe programi merr përsipër të gjitha veprimet rutinë të llogaritjes dhe llogaritjes. Në ndërkohë, do të jetë shumë më e lehtë për menaxhmentin të gjurmojë korrektësinë dhe kohën e duhur të përkthimeve në qendër pasi do të jetë e mundur të centralizohet kontrolli mbi të gjitha aspektet e aktiviteteve në njësitë raportuese. Automatizimi organizon proceset e punës në një mënyrë të tillë që ju të ndani aktivitetet e qendrës tuaj në seksionet ‘PARA’, dhe ‘PAS’ të programit. Ajo që është më e përshtatshme për këtë mjet të sistemit është se nuk kërkon investime të mëdha financiare nga qendra e përkthimit që dëshiron ta zbatojë atë në aktivitetet e saj të përditshme të punës.

Për sasinë relativisht të vogël të burimeve financiare, ju mund të zgjidhni midis shumë ndryshimeve të paraqitura nga prodhuesit e sistemit atë që i përshtatet më së miri kompanisë suaj. Një burim i shkëlqyeshëm për kryerjen e përkthimeve në qendër duhet të jetë Softueri USU, një program me karakteristika unike, krijuar nga specialistët më të mirë të ekipit të zhvillimit të softuerit USU. Ky sistem kompjuterik me shumë detyra, i shumanshëm, ka konfigurime të shumta që zhvilluesit kanë menduar për secilën linjë të biznesit, gjë që e bën aplikacionin universal për shumicën e qendrave të përkthimit. Përvoja dhe njohuritë shumë vjeçare të marra gjatë saj në fushën e automatizimit ndihmuan ekipin e zhvillimit të softuerit USU të marrë parasysh nuancat dhe të zhvillojë një aplikacion vërtet praktik dhe të dobishëm për menaxhimin e punës në qendrat e përkthimit. Ky sistem është në gjendje të organizojë kontroll me cilësi të lartë jo vetëm mbi ekzekutimin e përkthimeve, por edhe mbi zona të tilla të qendrës si transaksionet e parave të gatshme, llogaritja e personelit, lista e pagave, zhvillimi i politikave motivuese për punonjësit dhe klientët, sistemi i magazinimit për furnizimet e zyrës dhe zyra pajisjet, zhvillimi i sferës së menaxhimit të marrëdhënieve me klientin dhe shumë më tepër.

Kush është zhvilluesi?

Akulov Nikolai

Ekspert dhe programues kryesor i cili mori pjesë në hartimin dhe zhvillimin e këtij softueri.

Data e rishikimit të kësaj faqeje:
2024-04-29

Kjo video mund të shikohet me titra në gjuhën tuaj.

Kontrolli me ndihmën e një programi unik bëhet vërtet i plotë dhe transparent, pasi kap edhe detajet më të vogla të aktiviteteve të përditshme. Pleasantshtë e këndshme të punosh me sistemin për një qendër përkthimi nga zhvilluesit tanë. Ju do të ndjeni mbështetje dhe ndihmë të fuqishme që nga momenti kur zgjidhni aplikacionin tonë të automatizimit dhe gjatë gjithë kohës duke punuar me të. Quiteshtë mjaft e thjeshtë për ta zbatuar atë në kontroll, për të cilën mjafton thjesht të përgatisni kompjuterin tuaj personal duke e lidhur atë në internet që programuesit tanë të punojnë në qasjen në distancë. Vetëm në disa manipulime, ai do të përshtatet me nevojat tuaja dhe ju mund të futeni në punë. Mos kini frikë se mos jeni në gjendje të kuptoni funksionet e shumta të tij. Ndërfaqja e përdoruesit e sistemit është konceptuar në një mënyrë të tillë, në të cilën ai mund të përvetësohet pa ndonjë trajnim paraprak, përvojë dhe aftësi. Për këtë qëllim, shitësit e sistemit e kanë bërë atë intuitiv dhe kanë ndërtuar udhëzime për çdo hap që mund të çaktivizohen kur gjithçka në lidhje me të bëhet e njohur.

Nëse ende dyshoni në funksionalitetin e programit tonë, ju sugjerojmë të studioni videot e hollësishme të trajnimit të postuara për përdorim falas në faqen tonë zyrtare. Gjithashtu, gjithmonë mund të mbështeteni në ndihmë teknike, e cila i ofrohet çdo përdoruesi në çdo kohë, dhe Softueri USU u jep klientëve të tij të rinj dy orë mbështetje teknike si një dhuratë. Ky program është shumë lehtë i sinkronizuar me burimet moderne të komunikimit, gjë që thjeshton shumë jetën shoqërore të ekipit dhe komunikimin me klientët.

Dhe tani, ne do t'ju tregojmë pak për mjetet e sistemit për qendrën e përkthimit, të cilat duhet të ndihmojnë për ta bërë menaxhimin e saj shumë më të lehtë dhe më efikas. Një nga avantazhet kryesore është mënyra me shumë përdorues e përdorimit të saj e mbështetur nga ndërfaqja, e cila bën të mundur që disa punonjës të qendrës të punojnë njëkohësisht, hapësira e punës e të cilave ndahet nga prania e llogarive personale. Kjo lejon për projekte bashkëpunuese dhe diskutime të rregullta duke shkëmbyer skedarë dhe mesazhe që mund të arkivohen për aq kohë sa nevojitet.

Kontrolli i centralizuar pret menaxherët dhe aftësinë për ta kryer atë në distancë nga çdo pajisje e lëvizshme, e cila u lejon atyre të kenë gjithmonë buletinet më të fundit të lajmeve nga kompania. Veçanërisht e dobishme në punën e përgjithshme të ekipit duhet të jetë planifikuesi i integruar, i cili ju lejon të gjurmoni dhe koordinoni zbatimin e përkthimeve nga punonjësit dhe aktivitetin e tyre personal. Itshtë në të që ju të mund të kryeni planifikimin me kompetencë, duke u mbështetur në të dhënat fillestare të momentit aktual. Ju do të jeni në gjendje të shpërndani aplikacionet e marra midis punonjësve, të caktoni afatet për ekzekutimin e tyre, të gjurmoni kohën dhe cilësinë e punës së kryer dhe të njoftoni të gjithë pjesëmarrësit në proces për çdo ndryshim. Gjithashtu, duke përdorur Softuerin USU në qendrën e përkthimit, mund të kryeni operacione të tilla si formimi automatik i bazës së klientit; mirëmbajtja e kërkesave për transferim dixhital dhe koordinimi i tyre; vlerësimi i vëllimit të detyrave të kryera nga përdoruesi dhe llogaritja e pagave të tij me normë të pjesshme; llogaritja automatike e kostos së ofrimit të shërbimeve sipas listave të ndryshme të çmimeve; regjistër falas shumë-funksional i integruar në ndërfaqen e përdoruesit, etj.

Ne ju rekomandojmë që të vizitoni konsultat e korrespondencës me specialistët tanë përpara se të blini aplikacionin, për të diskutuar konfigurimin e duhur dhe detaje të tjera. Kontrolli i qendrës në Softuerin USU është i lehtë dhe i përshtatshëm, dhe më e rëndësishmja, efikas, falë një shumëllojshmërie opsionesh të dobishme. Qendra mund të përdorë shërbimet e një sistemi unik edhe kur ndodhet në një qytet apo vend tjetër, pasi vendosja e saj kryhet në distancë. Edhe personeli i huaj duhet të jetë në gjendje të kryejë përkthime në sistemin e automatizuar, pasi që ndërfaqja personalizohet lehtësisht për secilin përdorues, përfshirë edhe përkthimin e tij. Përkthimet mund të kryhen nga punonjësit dhe të verifikohen nga menaxhmenti në distancë, gjë që mund të kontribuojë në kalimin në kushte të reja të punës dhe refuzimin e marrjes me qira të një zyre.

Sistemi i analizës së seksionit 'Raportet' ju lejon të identifikoni nëse përfitimi i kompanisë është i lartë në lidhje me shpenzimet. Një motor kërkimi i shkëlqyeshëm dhe shumë praktik në sistem ju ndihmon të identifikoni hyrjen e dëshiruar në pak sekonda. Qendra e përkthimit mund të përdorë gjithashtu sinkronizimin e programit me çdo pajisje moderne. Ndërfaqja e përdoruesit mund të konfigurohet në mënyrë të tillë që vetëm informacioni i kërkuar për momentin, i zgjedhur nga një filtër i konfiguruar posaçërisht, duhet të shfaqet në ekranin e tij.



Porositni një sistem për një qendër përkthimi

Për të blerë programin, thjesht telefononi ose na shkruani. Specialistët tanë do të bien dakord me ju për konfigurimin e duhur të softuerit, do të përgatisin një kontratë dhe një faturë për pagesë.



Si të blini programin?

Instalimi dhe trajnimi bëhen nëpërmjet internetit
Koha e përafërt e kërkuar: 1 orë, 20 minuta



Gjithashtu mund të porosisni zhvillimin e softuerit me porosi

Nëse keni kërkesa të veçanta për softuer, porosisni zhvillimin e personalizuar. Atëherë nuk do t'ju duhet të përshtateni me programin, por programi do të përshtatet me proceset tuaja të biznesit!




Sistemi për një qendër përkthimi

Pavarësisht nga numri i degëve dhe departamenteve në organizatën tuaj, të gjitha ato i nënshtrohen cilësisë së barabartë dhe kontrollit të vazhdueshëm nga ana e menaxhmentit. Efektiviteti i infuzioneve të reklamave që keni bërë mund të vlerësohet nga fluksi i klientëve të rinj, të cilët do të gjurmohen nga funksionaliteti i seksionit "Raportet". Cilido parametër i normave të futura më parë në seksionin e quajtur 'Raporte' mund të përdoret për të llogaritur pagat me normë copë. Do të jetë shumë më e lehtë për menaxherin që të nxjerrë në tabelë punonjësit me kohë të plotë bazuar në numrin e saktë të orëve që ata kaluan në vendin e punës, i cili është i lehtë për t'u gjetur për shkak të regjistrimit të përdoruesve në sistem. Anëtarët e ekipit mund të regjistrohen në bazën e të dhënave të sistemit ose duke hyrë në një llogari personale ose duke përdorur një simbol të veçantë.

Llogaritja e kostos së kryerjes së shërbimeve të përkthimit në qendër, sidoqoftë, si dhe llogaritja e shpërblimit për përkthyesit, kryhet nga sistemi në mënyrë të pavarur, në bazë të kritereve të njohura për të. Dizajni shumë i thjeshtë, i efektshëm dhe modern i ndërfaqes do të kënaqë sytë tuaj çdo ditë kur punoni me të.