1. USU
  2.  ›› 
  3. Programe pentru automatizarea afacerilor
  4.  ›› 
  5. Contabilitatea unui centru de traducere
evaluare: 4.9. Număr de organizații: 352
rating
ţări: Toate
Sistem de operare: Windows, Android, macOS
Grup de programe: Automatizarea afacerilor

Contabilitatea unui centru de traducere

  • Drepturile de autor protejează metodele unice de automatizare a afacerilor care sunt utilizate în programele noastre.
    Drepturi de autor

    Drepturi de autor
  • Suntem un editor de software verificat. Acest lucru este afișat în sistemul de operare când rulăm programele și versiunile noastre demo.
    Editor verificat

    Editor verificat
  • Lucrăm cu organizații din întreaga lume, de la întreprinderi mici la cele mari. Compania noastra este inclusa in registrul international al companiilor si are o marca electronica de incredere.
    Semn de încredere

    Semn de încredere


Tranziție rapidă.
Ce vrei sa faci acum?

Dacă doriți să faceți cunoștință cu programul, cel mai rapid mod este să vizionați mai întâi videoclipul complet, apoi să descărcați versiunea demo gratuită și să lucrați singur cu el. Dacă este necesar, solicitați o prezentare de la suportul tehnic sau citiți instrucțiunile.



Contabilitatea unui centru de traducere - Captură de ecran a programului

Contabilitatea centrului de traducere se formează de obicei spontan. Un centru de traducere este fie o organizație independentă care furnizează servicii de traducere clienților externi, fie un departament dintr-o organizație mare care îi satisface nevoile.

Un centru independent este cel mai adesea creat de profesioniști care au decis să unească managementul comun al afacerii. Există, de exemplu, doi traducători cu înaltă calificare. Ei funcționează bine, au o bună reputație și clienți obișnuiți. Mai mult, fiecare dintre ei este specializat în anumite tipuri de lucrări (traducere simultană, anumite subiecte etc.). Când o aplicație vine la una dintre ele, cu care cealaltă este mai capabilă să facă față, prima îi dă această comandă și primește în schimb o altă, mai potrivită. Astfel, are loc schimbul de sarcini, care în timp crește într-o lucrare comună și un centru comun de traducere.

Cine este dezvoltatorul?

Akulov Nikolay

Expert și programator șef care a participat la proiectarea și dezvoltarea acestui software.

Data la care această pagină a fost revizuită:
2024-05-14

Acest videoclip poate fi vizionat cu subtitrări în propria limbă.

Cu toate acestea, fiecare dintre ei și-a menținut inițial propria bază de clienți și a înregistrat singuri sarcinile primite. Adică, ambii traducători păstrau înregistrări separat. Crearea unui centru unic nu a schimbat această circumstanță. Sistemele contabile formate spontan au rămas fiecare singure, nu unite într-un întreg. Diferențele de structură, unități contabile și logica de funcționare duc la anumite contradicții și conflicte între ele. Dacă nu se fac eforturi pentru a construi un sistem de contabilitate comun (mai bine automatizat), contradicțiile existente se intensifică și pot crea o mulțime de probleme. În versiunea extrem de negativă, chiar paralizați activitățile organizației. De exemplu, ambii traducători au ținut cont de volumul de muncă efectuat în mii de caractere. Cu toate acestea, primul a măsurat textul tradus primit (original), iar al doilea a măsurat textul tradus (total). Este clar că numărul de caractere din original și final sunt diferite. Atâta timp cât partenerii au acționat separat, acest lucru nu a creat o anumită problemă, deoarece au schimbat doar comenzi și au introdus date în tabelele lor așa cum erau obișnuiți. Cu toate acestea, în centrul general au apărut discrepanțe între sumele de plată primite de la primul și al doilea partener. Acest lucru, la rândul său, a început să provoace dificultăți în contabilitate și contabilitate fiscală. Numai introducerea unui sistem de contabilitate unificat adaptat centrului de traducere face față în mod eficient unor astfel de probleme și previne apariția lor în viitor.

Dacă vorbim despre un centru de traducere ca o subdiviziune a unei companii mari, complicațiile cu luarea în considerare a acestuia rezultă tocmai din faptul că este o subdiviziune. Aceasta înseamnă că sistemul contabil disponibil în organizație este extins automat la acest departament. Conține deja obiecte contabile și unități de măsură necesare activităților întregii companii. Centrul de traducere are propriile funcții și ar trebui să aibă propriile obiecte contabile. De exemplu, există o anumită instituție de învățământ (UZ). Oferă atât învățământ secundar, cât și învățământ superior, cooperează activ cu organizații străine, realizează proiecte comune, schimbă studenți. Pentru a satisface nevoile de comunicare cu străinii, a fost creat un centru de traducere. Principalul obiect al contabilității în UZ este o oră academică. În jurul său este construit întregul sistem. În centru, obiectul principal ar trebui tradus. Dar pe platforma existentă, este imposibil să configurați toți parametrii. De exemplu, nu există suficiente tipuri de traduceri. Pentru a rezolva cumva problema, angajații țin evidențe în tabelele Excel și transferă periodic date de bază către sistemul general. Acest lucru duce la irelevanța informațiilor despre centru în sistemul general. Încercările de a rezolva problemele fără a afecta elementele fundamentale ale sistemului duc doar la agravarea lor. Ieșirea din această situație este introducerea unui sistem de contabilitate care poate fi adaptat sarcinilor diferitelor companii.

Se formează stocarea comună a datelor despre clienți, comenzi și gradul de executare a sarcinilor. Toate informațiile necesare sunt structurate corespunzător și practic stocate. Fiecare angajat poate primi materialele necesare. Contabilitatea se realizează pe baza unor obiecte unice, ceea ce minimizează dezacordurile din cauza inconsecvențelor în sensul evenimentelor. Unitățile de cont sunt comune tuturor personalului. Nu există discrepanțe în contabilitatea sarcinilor primite și finalizate. Dezvoltarea centrului și activitățile sale operaționale Planificarea se bazează pe informații complete și actualizate. Managerul poate furniza imediat forța de muncă necesară în cazul unui text mare. De asemenea, este posibil să planificați vacanțe cu întreruperi minime ale proceselor.

Programul acceptă funcția de „legare” a informațiilor la obiectul contabil selectat. De exemplu, la fiecare apel sau la fiecare client de servicii. Sistemul oferă posibilitatea de a gestiona în mod flexibil e-mailurile în funcție de sarcina necesară. Știrile generale pot fi trimise prin poștă generală, iar un memento privind disponibilitatea traducerii poate fi trimis prin mesaj individual. Drept urmare, fiecare partener primește numai mesaje de interes pentru el.



Comandați o contabilitate pentru un centru de traducere

Pentru a cumpăra programul, trebuie doar să ne sunați sau să ne scrieți. Specialiștii noștri vor conveni cu dumneavoastră asupra configurației software corespunzătoare, vor pregăti un contract și o factură de plată.



Cum cumpăr programul?

Instalarea și instruirea se fac prin internet
Timp aproximativ necesar: 1 oră, 20 de minute



De asemenea, puteți comanda dezvoltare de software personalizat

Dacă aveți cerințe speciale de software, comandați dezvoltare personalizată. Atunci nu va trebui să vă adaptați programului, dar programul va fi ajustat la procesele dvs. de afaceri!




Contabilitatea unui centru de traducere

Se introduc automat date standard în funcționalitatea documentelor oficiale (contracte, formulare etc.). Acest lucru economisește traducătorii și alții, redactându-le timp personalului și îmbunătățește calitatea documentației.

Programul permite atribuirea diferitelor drepturi de acces diferiților utilizatori. Tot personalul își poate folosi capacitățile pentru a căuta informații, păstrând în același timp coerența datelor. Sistemul oferă funcția de atribuire a artiștilor din diferite liste. De exemplu, dintr-o listă de angajați cu normă întreagă sau independenți. Aceasta extinde posibilitățile de gestionare a resurselor. Când apare un text mare, puteți atrage rapid artiștii interpreți potriviți. Toate fișierele necesare pentru execuție pot fi atașate la orice solicitare specifică. Schimbul atât de documente organizaționale (de exemplu, contracte sau cerințele rezultatului final), cât și de materiale de lucru (texte auxiliare, traducere finalizată) este facilitat și accelerat.

Programul de automatizare oferă statistici privind apelurile fiecărui consumator pentru o anumită perioadă. Managerul capabil să stabilească cât de important este acesta sau acel client, care este greutatea sa în furnizarea centrului cu sarcini. Capacitatea de a obține informații cu privire la fiecare comandă de plată face mai ușoară înțelegerea valorii clientului centrului, a se vedea clar câți bani aduce și ce costuri costă să păstreze și să asigure loialitatea (de exemplu, rata optimă de actualizare). Salariile interpreților sunt calculate automat. Fiecare interpret efectuează o înregistrare exactă a volumului și vitezei sarcinii. Managerul analizează cu ușurință veniturile generate de fiecare angajat și capabil să creeze un sistem eficient de motivație.