1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas para automação comercial
  4.  ›› 
  5. Controle interno de traduções
Avaliação: 4.9. Número de organizações: 415
rating
Países: Tudo
Sistema operacional: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automação comercial

Controle interno de traduções

  • Os direitos autorais protegem os métodos exclusivos de automação comercial usados em nossos programas.
    direito autoral

    direito autoral
  • Somos um editor de software verificado. Isso é exibido no sistema operacional ao executar nossos programas e versões demo.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Trabalhamos com organizações em todo o mundo, desde pequenas empresas até grandes empresas. Nossa empresa está incluída no registro internacional de empresas e possui uma marca de confiança eletrônica.
    Sinal de confiança

    Sinal de confiança


Transição rápida.
O que você quer fazer agora?

Se você quiser se familiarizar com o programa, a maneira mais rápida é primeiro assistir ao vídeo completo e depois baixar a versão demo gratuita e trabalhar com ela você mesmo. Se necessário, solicite uma apresentação ao suporte técnico ou leia as instruções.



Controle interno de traduções - Captura de tela do programa

O controle interno das traduções é um processo abrangente realizado por uma agência de tradução para obter dados sobre o controle, a contabilidade e outros processos internos de produção. Controle interno das traduções de documentos, diversos processos finais passam, por exemplo, verificação da qualidade da tradução, revisão pelo editor, bem como notarização (se necessário). O controle interno dos tradutores permite registrar os dados e trabalhar com mais tranquilidade, levando em consideração a otimização do tempo de trabalho. No mercado, existe uma seleção diversificada de vários softwares que fornecem controle interno e visam automatizar a contabilidade de gestão, o controle e a gestão de documentos, mas às vezes nem todos atendem aos requisitos declarados e apresentam funcionalidades distintas. Nosso programa de sistema de software USU, o controle interno de traduções de tradutores de documentos, difere de programas semelhantes em sua facilidade de gerenciamento, custo acessível, suporte de serviço, sem taxa de assinatura mensal, uma grande seleção de módulos, versatilidade, etc.

A interface conveniente e bonita permite iniciar traduções, sem preparação prévia, devido a uma aplicação interna intuitiva e configurável individualmente. Tudo, incluindo design, pode ser desenvolvido à vontade, com a escolha de um dos muitos temas desenvolvidos por nossos desenvolvedores. Os sistemas gerais de controle interno sobre as traduções de documentos permitem que os tradutores encontrem rapidamente informações ou documentos por meio do uso da pesquisa contextual, o que simplifica o trabalho e economiza tempo. De referir ainda que o acesso interno é disponibilizado apenas com base em atribuições oficiais, de forma a prevenir o acesso não autorizado e o roubo de dados de informação interna em documentos. O chefe de um bureau de tradução tem o pleno direito de fazer informações e ajustes à auditoria e monitorar as atividades dos funcionários e de toda a empresa como um todo, remotamente, por meio de um aplicativo móvel que funcione em uma rede local ou na Internet.

Conduzir e exercer o controle interno, possivelmente sobre todas as filiais e departamentos, ao mesmo tempo. Assim, todos os tradutores se comunicam entre si para troca de dados e mensagens, garantindo o bom funcionamento da organização. A base geral de clientes admite informações pessoais sobre clientes, bem como dados sobre aplicações e operações atuais. É possível fazer transferências, tanto com base em contratos, como sem eles. Os pagamentos são efetuados à vista e por meios não monetários (através de terminais de pagamento, cartões de pagamento, de conta pessoal, no site ou no check-out), na moeda que convém a cada um. Seus clientes não perdem tempo e ficam em filas. Envio de mensagens, gerais e pessoais, de voz ou texto, para dar informações (sobre a disponibilidade da encomenda, documento, necessidade de efetuar um pagamento, etc.).

Quem é o desenvolvedor?

Akulov Nikolai

Especialista e programador-chefe que participou da concepção e desenvolvimento deste software.

Data em que esta página foi revisada:
2024-05-07

Este vídeo pode ser visualizado com legendas no seu idioma.

Sistemas de contabilidade para controle de traduções de documentos são produzidos para evitar confusão e controle. As seguintes informações são inseridas na tabela de contabilidade do controle interno de traduções de documentos: dados do cliente, informações sobre o executor (tradutor), o tema da tarefa de texto, o prazo para o trabalho, o número de caracteres, um certo número de caracteres custos, etc. Os acordos com tradutores (trabalhadores a tempo inteiro) e autônomos são efetuados com base em contrato de trabalho, em regra, pela quantidade de material (tradução) trabalhado. O controle das atividades dos tradutores é feito por meio da integração com câmeras de vigilância instaladas.

A versão demo de teste gratuita, oferece a oportunidade de avaliar a qualidade e eficiência do desenvolvimento universal, que é um dos melhores programas do mercado, sem ouvir. Ao entrar em contato com nossos consultores, os usuários recebem instruções detalhadas de instalação do software, para controle interno das traduções realizadas pelos tradutores, bem como módulos desenvolvidos adicionalmente adequados para sua agência de tradução.

Um programa de software USU fácil de usar para controle interno sobre traduções de documentos produzidos por tradutores permite realizar suas tarefas em um ambiente confortável, sem gastar muito tempo e esforço. O controle de tempo dos tradutores durante as traduções é feito offline. Os dados são inseridos e processados, em formato eletrônico, que permite ao chefe controlar todas as etapas do processamento de documentos para traduções, a partir dos tradutores.

Com base no trabalho realizado, os salários são pagos tanto a tradutores oficiais cadastrados na sede quanto a freelancers. Troca de dados e mensagens entre funcionários. O sistema geral de controlo interno e contabilidade permite o acesso aos dados para transferências, com um nível de acesso pessoal determinado com base nas responsabilidades do trabalho. Controle interno do trabalho realizado, os dados são registrados pelos tradutores na tabela contábil de documentos, no modo offline. O sistema de controle universal possui um grande número de módulos que simplificam as tarefas rotineiras e automatizam todas as áreas da organização. A base geral de clientes permite operar com informações do cliente e agregar informações adicionais a seu critério.

Num sistema de controlo interno autónomo, é possível registar os dados do documento, dos pedidos, dos dados do cliente, do tema de uma dada tarefa de tradução, tendo em conta a quantidade de caracteres e as tarifas estabelecidas, observando os prazos de execução da obra e o contratante (eliminando assim confusão e estagnação nas traduções). O envio de mensagens permite avisar os clientes sobre a prontidão da transferência, a necessidade de pagamento, promoções em curso, dívidas, etc. Os pagamentos são efectuados de várias formas, em dinheiro e não em dinheiro, tendo em conta a moeda que lhe convém para pagamento. A ausência de uma taxa de assinatura mensal distingue nosso software de aplicativos semelhantes. O preenchimento automático de documentos facilita o trabalho e insere informações corretas, sem erros. A versão de teste gratuita oferece a oportunidade de avaliar a versatilidade e a multifuncionalidade do desenvolvimento moderno. Que é um dos melhores do mercado. A aplicação móvel permite exercer remotamente o controlo interno e a contabilização dos documentos através da Internet.

No sistema de controle interno, é realista marcar o pedido que foi feito e o aplicativo que está em fase de processamento da tradução. O preenchimento automático de contratos e outras documentações torna possível inserir dados corretos e sem erros enquanto economiza o tempo dos tradutores. Uma pesquisa rápida facilita as coisas, fornecendo os dados que você deseja em apenas alguns minutos. A entrada rápida de dados em documentos é realizada importando dados de quaisquer documentos prontos. O bloqueio de tela automático protege suas informações pessoais de estranhos durante o desmame do local de trabalho. Para cada pedido, é possível anexar os arquivos necessários, scans de contratos e atos. Os relatórios e cronogramas gerados e disponibilizados à administração permitem tomar decisões informadas em diversos assuntos para melhorar a qualidade dos serviços prestados, a eficiência e a lucratividade. As estatísticas da Translations mostram os pedidos de cada cliente, em qualquer período, identificando os clientes regulares e proporcionando-lhes um desconto.



Solicite um controle interno de traduções

Para adquirir o programa, basta ligar ou escrever para nós. Nossos especialistas combinarão com você a configuração adequada do software, prepararão um contrato e uma fatura para pagamento.



Como comprar o programa?

A instalação e o treinamento são feitos via Internet
Tempo aproximado necessário: 1 hora e 20 minutos



Além disso, você pode solicitar o desenvolvimento de software personalizado

Se você tiver requisitos especiais de software, solicite o desenvolvimento personalizado. Assim você não terá que se adaptar ao programa, mas o programa será ajustado aos seus processos de negócio!




Controle interno de traduções

Todos os departamentos e filiais podem ser mantidos em um único sistema de controle interno para a automação de todas as áreas de atividade. Você sempre pode controlar os movimentos financeiros e dívidas. A manutenção de toda a documentação é feita em formato eletrônico e permite salvar os dados por um longo tempo, devido ao backup. A integração com câmeras de vigilância fornece controle interno 24 horas por dia sobre os funcionários e o escritório de tradução em geral. Na área de trabalho, é possível configurar tudo de acordo com sua preferência, escolhendo um dos muitos modelos fornecidos. Se necessário, é possível autenticar documentos em cartório. Os salários dos tradutores são pagos tanto entre tradutores internos quanto entre freelancers, com base no trabalho realizado.

Ao implementar esse desenvolvimento universal, você aumenta o status de um bureau de tradução, a lucratividade, a eficiência e a lucratividade.