ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
- ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਵਪਾਰਕ ਆਟੋਮੇਸ਼ਨ ਦੇ ਵਿਲੱਖਣ ਤਰੀਕਿਆਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
ਕਾਪੀਰਾਈਟ - ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਹਾਂ। ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮੋ-ਵਰਜਨਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਇਹ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ - ਅਸੀਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੀਆਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਨਾਲ ਛੋਟੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਵੱਡੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਸਾਡੀ ਕੰਪਨੀ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਰਜਿਸਟਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਟਰੱਸਟ ਮਾਰਕ ਹੈ।
ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ
ਤੇਜ਼ ਤਬਦੀਲੀ.
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਪਹਿਲਾਂ ਪੂਰੀ ਵੀਡੀਓ ਦੇਖਣਾ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੁਫਤ ਡੈਮੋ ਸੰਸਕਰਣ ਨੂੰ ਡਾਉਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਕੰਮ ਕਰੋ। ਜੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਸਹਾਇਤਾ ਤੋਂ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।
-
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ -
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ? -
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਸਕ੍ਰੀਨਸ਼ੌਟ ਦੇਖੋ -
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਵੀਡੀਓ ਦੇਖੋ -
ਡੈਮੋ ਵਰਜ਼ਨ ਡਾਉਨਲੋਡ ਕਰੋ -
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੀਆਂ ਸੰਰਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ -
ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਲਾਗਤ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ -
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਲਾਉਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਕਲਾਉਡ ਦੀ ਲਾਗਤ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ -
ਡਿਵੈਲਪਰ ਕੌਣ ਹੈ?
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਸਕ੍ਰੀਨਸ਼ੌਟ
ਟੈਕਸਟ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਏਜੰਸੀ ਸਿਰਫ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੇ. ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਿਸਟਮ ਸਵੈ-ਚਲਤ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਜਿੱਥੇ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਸੰਗਠਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ, ਉਥੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਵੀ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਬੇਅਸਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਟੀਚਿਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਵਿਚ ਯੋਗਦਾਨ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ. ਕੋਈ ਵੀ ਵਪਾਰਕ ਸੰਗਠਨ ਲਾਭ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵੱਖਰੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਇਕ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਟੀਚਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਇਕ ਹੋਰ ਤੰਗ ਟਾਰਗਿਟ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਈਵਾਲਾਂ ਨਾਲ ਲਗਾਤਾਰ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਤੀਜੇ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ. ਕਿਹੜੇ ਟੀਚੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ ਇਸ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਿਆਂ, ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ.
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ, ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਬਾਰੇ ਸੁਣਦੇ ਹੋਏ, ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਪਾਠ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ, ਇਸ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਗਾਹਕ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਟੈਕਸਟ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਸੰਸਥਾ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਖੁਦ ਸਵੈਚਾਲਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ. ਕਈ ਵਾਰ ਅਨੁਵਾਦ ਬਿureauਰੋ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਸਿਰਫ ਵਿਆਖਿਆ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ.
ਡਿਵੈਲਪਰ ਕੌਣ ਹੈ?
ਅਕੁਲੋਵ ਨਿਕੋਲੇ
ਮਾਹਰ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਦੇ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ।
2024-05-18
ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੀ ਵੀਡੀਓ
ਇਸ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.
ਇਹ ਕਿੰਨਾ ਸੱਚ ਹੈ? ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਬਿureauਰੋ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਜਿੱਥੇ ਮਾਲਕ ਖੁਦ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਕਰਮਚਾਰੀ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਨ. ਵੱਡੇ ਜਾਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕੰਮ ਲਈ, ਉਹ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਕੰਮ 'ਤੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੰਗਠਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ. ਸਾਡਾ ਬਿureauਰੋ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਣ ਵਾਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਸਮਾਗਮਾਂ (ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ, ਗੋਲ ਟੇਬਲਾਂ, ਆਦਿ) ਵਿੱਚ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਾਹਰ ਹੈ.
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇਹ ਮੰਨਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦਾ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰਨਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ. ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਲਗਭਗ ਰਸਤੇ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਆਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰਦਿਆਂ, ਬਿureauਰੋ ਪ੍ਰਸਤਾਵਿਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਮੱਗਰੀ ਵਾਲੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੰਗਦਾ ਹੈ.
ਡੈਮੋ ਵਰਜ਼ਨ ਡਾਉਨਲੋਡ ਕਰੋ
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ, ਤੁਸੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.
ਅਨੁਵਾਦਕ ਕੌਣ ਹੈ?
ਖੋਇਲੋ ਰੋਮਨ
ਮੁੱਖ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ।
ਜੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਹੈਂਡਆਉਟ ਸੂਚੀਬੱਧ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ - ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਮਿੰਟ, ਏਜੰਡਾ, ਭਾਸ਼ਣ ਦੇ ਸੰਖੇਪ, ਆਦਿ.
ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਲਿਖਤ ਲਿਖਤ ਹਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵਿੱਚ controlੁਕਵੇਂ ਨਿਯੰਤਰਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰਨ, ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ, ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਲਈ ਭੇਜਣ, ਕਈ ਵਾਰ ਛਾਪਣ ਅਤੇ ਗਾਹਕ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਬੇਸ਼ਕ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਟੈਕਸਟ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਏਜੰਸੀ ਨੂੰ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਪਰ ਗਾਹਕ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਈ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਦਾਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ. ਉਹ ‘ਇਕ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਬਿੰਦੂ’ ਨਾਲ ਸੁਖੀ ਹੈ, ਉਹ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਆਰਡਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਤਾਂ ਵੀ ਜੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੰਸਥਾ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਬਿureauਰੋ ਦਾ ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ, ਐਗਜ਼ੀਕਿ .ਸ਼ਨ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ, ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਗਾਹਕ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਸਵੈਚਾਲਿਤ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗਾ, ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ - ਮੌਖਿਕ ਅਤੇ ਲਿਖਤ (ਟੈਕਸਟ) ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਿਆਂ.
ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿਓ
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਖਰੀਦਣ ਲਈ, ਸਾਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਲਿਖੋ। ਸਾਡੇ ਮਾਹਰ ਉਚਿਤ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਸੰਰਚਨਾ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਗੇ, ਭੁਗਤਾਨ ਲਈ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਅਤੇ ਇਨਵੌਇਸ ਤਿਆਰ ਕਰਨਗੇ।
ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ?
ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਲਈ ਵੇਰਵੇ ਭੇਜੋ
ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 5 ਮਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾਇੱਕ ਪੇਸ਼ਗੀ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ
ਲਗਭਗ 15 ਮਿੰਟਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲਗਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ
ਜੇਕਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 1 ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਖਰੀਦਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ 1 ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗੇਗਾਨਤੀਜੇ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ
ਨਤੀਜੇ ਦਾ ਬੇਅੰਤ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ :)ਇੱਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਖਰੀਦੋ
ਨਾਲ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਕਸਟਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਦਾ ਆਰਡਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਲੋੜਾਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਸਟਮ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਆਰਡਰ ਕਰੋ। ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਪਏਗਾ, ਪਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਐਡਜਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ!
ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
ਟੈਕਸਟ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸਿਸਟਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੈ. ਬਿureauਰੋ ਦਾ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਅਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹਨ. 'ਰਿਪੋਰਟਾਂ' ਟੈਬ ਇਸ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੀਆਂ ਸਟੋਰੇਜਾਂ ਤੋਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਜਾਂ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਦੋਵੇਂ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਅਤੇ ਇਕੋ ਸੰਗਠਨ. ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀਆਂ ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਿਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਫਾਰਮੇਟ ਵਿਚ ਪਾਈ ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. 'ਮੋਡੀulesਲ' ਟੈਗ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਦਾਖਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਸਿੱਟੇ ਵਜੋਂ, ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਤੁਰੰਤ ਅਤੇ ਕੁਸ਼ਲ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਦਫਤਰ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਅਤੇ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
ਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਡੇਟਾ ਖੋਜ ਸਵੈਚਾਲਿਤ, ਸਧਾਰਨ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ. ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਲਦੀ ਪਾ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਅਨੁਭਵੀ ਅਤੇ ਸਧਾਰਣ ਟੈਗ ਸਵਿਚਿੰਗ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. ਇਹ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦ ਕਾਰਜ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਨੂੰ ਘਟਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤਿਆਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. Documentੁਕਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਮਿਹਨਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ.
ਸਾਰੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦਾ ਕੰਮ ਸਵੈਚਾਲਿਤ ਅਤੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ. ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਕੰਮ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਵਧੇਰੇ ਉਤਪਾਦਕ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਟੀਚਿਆਂ ਦੀ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਬਿਹਤਰ ਸਮਰੱਥਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸੰਭਾਵਤ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਏਜੰਸੀ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਅਤੇ ਲੋਗੋ ਸਾਰੇ ਲੇਖਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦਰਜ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. ਸਿੱਟੇ ਵਜੋਂ, ਸਬੰਧਤ ਫਾਈਲਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ 'ਤੇ ਸਮਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਗ੍ਰੇਡ ਵਧਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਆਦੇਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਫ੍ਰੀਲਾਂਸਰਾਂ ਬਾਰੇ ਡਾਟਾ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੈ. ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ structਾਂਚਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ. ਸਵੈਚਾਲਤ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਸਹੀ, ਤੁਰੰਤ ਅਤੇ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ .ੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਤੁਸੀਂ ਕਈਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਫਿਲਟਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਚੋਣ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਗਿਆ ਹੈ.
ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੇ ਕੰਮਕਾਜ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਹੋਣਾ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ uteੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡਣਾ ਸੰਭਵ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਸਿਸਟਮ ਸਪਸ਼ਟ ਹੈ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ ਬਹੁਤ ਉਪਭੋਗਤਾ-ਪੱਖੀ ਹੈ. ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਿਯੰਤਰਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਦੀ ਪੂਰੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਨਿਰੀਖਣ ਆਟੋਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਲਈ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਗਾਹਕਾਂ ਦੇ ਯਤਨਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਇਹ ਯੂ ਐਸ ਯੂ ਸਾੱਫਟਵੇਅਰ ਚਾਲਕਾਂ ਦੁਆਰਾ onlineਨਲਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਦਮ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਖਤ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.