1. USU
  2.  ›› 
  3. ໂຄງການສໍາລັບທຸລະກິດອັດຕະໂນມັດ
  4.  ›› 
  5. ລະບົບບັນຊີການແປພາສາ
ການໃຫ້ຄະແນນ: 4.9. ຈຳ ນວນອົງກອນ: 614
rating
ປະເທດຕ່າງໆ: ທັງ ໝົດ
ລະ​ບົບ​ປະ​ຕິ​ບັດ​ການ: Windows, Android, macOS
ກຸ່ມຂອງບັນດາໂຄງການ: ອັດຕະໂນມັດທຸລະກິດ

ລະບົບບັນຊີການແປພາສາ

  • ລິຂະສິດປົກປ້ອງວິທີການທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງທຸລະກິດອັດຕະໂນມັດທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ໃນໂຄງການຂອງພວກເຮົາ.
    ລິຂະສິດ

    ລິຂະສິດ
  • ພວກເຮົາເປັນຜູ້ເຜີຍແຜ່ຊອບແວທີ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນ. ນີ້ຈະສະແດງຢູ່ໃນລະບົບປະຕິບັດການໃນເວລາທີ່ແລ່ນໂຄງການຂອງພວກເຮົາແລະສະບັບສາທິດ.
    ຜູ້ເຜີຍແຜ່ທີ່ຢືນຢັນແລ້ວ

    ຜູ້ເຜີຍແຜ່ທີ່ຢືນຢັນແລ້ວ
  • ພວກເຮົາເຮັດວຽກກັບອົງການຈັດຕັ້ງຕ່າງໆໃນທົ່ວໂລກຈາກທຸລະກິດຂະຫນາດນ້ອຍໄປເຖິງຂະຫນາດໃຫຍ່. ບໍລິສັດຂອງພວກເຮົາຖືກລວມຢູ່ໃນທະບຽນສາກົນຂອງບໍລິສັດແລະມີເຄື່ອງຫມາຍຄວາມໄວ້ວາງໃຈທາງເອເລັກໂຕຣນິກ.
    ສັນຍານຄວາມໄວ້ວາງໃຈ

    ສັນຍານຄວາມໄວ້ວາງໃຈ


ການຫັນປ່ຽນໄວ.
ເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດຫຍັງໃນຕອນນີ້?

ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຮູ້ຈັກກັບໂຄງການ, ວິທີທີ່ໄວທີ່ສຸດແມ່ນທໍາອິດເບິ່ງວິດີໂອເຕັມ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນດາວໂຫລດເວີຊັນສາທິດຟຣີແລະເຮັດວຽກກັບມັນເອງ. ຖ້າຈໍາເປັນ, ຮ້ອງຂໍການນໍາສະເຫນີຈາກການສະຫນັບສະຫນູນດ້ານວິຊາການຫຼືອ່ານຄໍາແນະນໍາ.



ລະບົບບັນຊີການແປພາສາ - ພາບຫນ້າຈໍຂອງໂຄງການ

ລະບົບບັນຊີການແປພາສາຕ້ອງຖືກສ້າງຂຶ້ນໃຫ້ ເໝາະ ສົມກັບອົງການແປພາສາໃດ ໜຶ່ງ. ລະບົບບັນຊີການແປເອກະສານແມ່ນພາກສ່ວນ ໜຶ່ງ ທີ່ ສຳ ຄັນທີ່ສຸດ. ສ່ວນຫຼາຍອົງການຈັດຕັ້ງນ້ອຍໆເຊື່ອວ່າພວກເຂົາບໍ່ ຈຳ ເປັນຕ້ອງມີລະບົບໃດ ໜຶ່ງ ແລະວ່າບັນທຶກສ່ວນບຸກຄົນຂອງຜູ້ບໍລິຫານແລະຜູ້ແປພາສາພິເສດແມ່ນພຽງພໍທີ່ຈະບັນທຶກໄວ້. ໂຄງການພິເສດແມ່ນມີຄວາມ ຈຳ ເປັນ ສຳ ລັບອົງການໃຫຍ່ທີ່ມີພະນັກງານ ຈຳ ນວນຫລາຍ. ໃນຂອບເຂດໃດຫນຶ່ງ, ຫນຶ່ງສາມາດຕົກລົງເຫັນດີກັບຄວາມຄິດເຫັນນີ້. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ບໍລິສັດຂະ ໜາດ ນ້ອຍຈະປະສົບຜົນສະທ້ອນທີ່ບໍ່ດີຂອງວິທີການນີ້.

ລັກສະນະພື້ນຜິວ ທຳ ອິດແມ່ນອຸປະສັກຕໍ່ການເຕີບໃຫຍ່ແລະການພັດທະນາ. ຕາບໃດທີ່ອົງກອນມີຂະ ໜາດ ນ້ອຍແລະມີຄົນ ຈຳ ນວນ ໜ້ອຍ ໃນນັ້ນ, ມັນຄຸ້ມຄອງວຽກຂອງຕົນໃຫ້ດີ. ແຕ່ເມື່ອທ່ານໄດ້ຮັບ ຄຳ ສັ່ງຫຼາຍຄັ້ງໃນເວລາດຽວກັນ, ມັນຈະມີຄວາມສ່ຽງທີ່ຈະຈົມນ້ ຳ ໃນບັນດາວຽກງານທີ່ມີປະລິມານຫຼາຍ. ຫຼືທ່ານຈະຕ້ອງປິດລູກຄ້າຄົນ ໜຶ່ງ, ເຊິ່ງມັນບໍ່ດີຕໍ່ທັງລາຍໄດ້ແລະຊື່ສຽງຂອງບໍລິສັດ. ລັກສະນະທີສອງແມ່ນບໍ່ຄ່ອຍຈະແຈ້ງແລະກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມ ໝາຍ ຂອງແນວຄວາມຄິດຂອງລະບົບ. ໃນຄໍາສັບທີ່ງ່າຍດາຍ, ລະບົບແມ່ນຄໍາສັ່ງທີ່ແນ່ນອນຂອງການຈັດແຈງບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ຕາມນັ້ນແລ້ວ, ລະບົບບັນຊີການແປແມ່ນຂັ້ນຕອນສະເພາະຂອງການລົງທະບຽນ ຄຳ ສັ່ງ, ການປະກອບເອກະສານ, ນັບ ຈຳ ນວນຂອງວຽກທີ່ເຮັດ ສຳ ເລັດ, ແລະອື່ນໆ. ສະນັ້ນລະບົບດັ່ງກ່າວແມ່ນມີຢູ່ສະ ເໝີ. ໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາເວົ້າກ່ຽວກັບການຂາດຂອງມັນ, ພວກເຂົາມັກຈະຫມາຍຄວາມວ່າມັນບໍ່ໄດ້ຖືກອະທິບາຍໄວ້ໃນເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ຫຼືພະນັກງານແຕ່ລະຄົນມີຂອງຕົນເອງ ສຳ ລັບແຕ່ລະກໍລະນີ. ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ສ້າງບັນຫາ.

ໃຜເປັນຜູ້ພັດທະນາ?

Akulov Nikolay

ຊ່ຽວ​ຊານ​ແລະ​ຫົວ​ຫນ້າ​ໂຄງ​ການ​ທີ່​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໃນ​ການ​ອອກ​ແບບ​ແລະ​ການ​ພັດ​ທະ​ນາ​ຊອບ​ແວ​ນີ້​.

ວັນທີໜ້ານີ້ຖືກທົບທວນຄືນ:
2024-05-01

ວິດີໂອນີ້ສາມາດເບິ່ງໄດ້ດ້ວຍ ຄຳ ບັນຍາຍເປັນພາສາຂອງທ່ານເອງ.

ຂໍໃຫ້ເບິ່ງບາງສ່ວນຂອງພວກເຂົາດ້ວຍຕົວຢ່າງທີ່ງ່າຍດາຍ. ຫ້ອງການແປພາສາຂະ ໜາດ ນ້ອຍມີເລຂານຸການແລະຊ່ຽວຊານສອງທ່ານ. ເມື່ອລູກຄ້າຕິດຕໍ່, ເລຂານຸການແກ້ໄຂ ຄຳ ສັ່ງ, ກຳ ນົດຂໍ້ ກຳ ນົດ, ແລະໂອນໃຫ້ຜູ້ຊ່ຽວຊານຄົນ ໜຶ່ງ. ຜູ້ໃດຖືກ ກຳ ນົດໂດຍປັດໃຈທີ່ ກຳ ນົດຢ່າງສຸ່ມ, ເຊັ່ນວ່າມີຢູ່ບ່ອນເຮັດວຽກ, ມີຄວາມພ້ອມ ສຳ ລັບການສື່ສານ, ຈຳ ນວນ ຄຳ ສັ່ງທີ່ລາວມີ. ດ້ວຍເຫດນັ້ນ, ວຽກງານມັກຈະຖືກແຈກຢາຍບໍ່ເທົ່າກັນ. ຍົກຕົວຢ່າງ, ກຳ ມະກອນ ໜຶ່ງ ຄົນມີ 5 ໂຄງການ, ແຕ່ມັນມີຂະ ໜາດ ນ້ອຍແລະຕ້ອງໃຊ້ເວລາປະມານ 10 ຊົ່ວໂມງເຮັດວຽກໃຫ້ ສຳ ເລັດ. ແລະບົດທີສອງມີພຽງສອງບົດ, ແຕ່ບົດເລື່ອງທີ່ມີຄວາມສັບສົນແລະສັບສົນຫຼາຍ. ພວກເຂົາໃຊ້ເວລາ 20 ຊົ່ວໂມງເຮັດວຽກເພື່ອໃຫ້ ສຳ ເລັດ. ຖ້າໃນເວລາດຽວກັນຜູ້ແປພາສາທີສອງແມ່ນເວລາທີ່ລູກຄ້າຮ້ອງຂໍຢູ່ໃນຫ້ອງການຫຼືມີການສື່ສານຢູ່ສະ ເໝີ, ພວກເຂົາຈະໄດ້ຮັບວຽກເພີ່ມເຕີມ. ຍ້ອນເຫດນັ້ນ, ອະດີດກໍ່ຖືກປະໄວ້ໂດຍບໍ່ມີການໂອນຍ້າຍແລະມີລາຍໄດ້ ໜ້ອຍ, ໃນຂະນະທີ່ຄົນສຸດທ້າຍແມ່ນຫຍຸ້ງຫຼາຍ, ຂາດມື້ ກຳ ນົດ, ແລະບາງຄັ້ງກໍ່ຕ້ອງເສຍຄ່າປັບ ໃໝ. ພະນັກງານທັງສອງບໍ່ພໍໃຈ.

ພະນັກງານແຕ່ລະຄົນທີ່ ກຳ ລັງພິຈາລະນາຍັງມີຂັ້ນຕອນຂອງຕົນເອງໃນການບັນທຶກເອກະສານ. ພວກເຂົາສົ່ງຂໍ້ມູນພຽງແຕ່ກ່ຽວກັບການ ສຳ ເລັດວຽກໃຫ້ເລຂານຸການ. ໂຕ ທຳ ອິດ ໝາຍ ເຖິງການຮັບເອົາ ໜ້າ ວຽກແລະຄວາມຈິງຂອງການ ສຳ ເລັດການໂອນຍ້າຍ. ພວກເຂົາພຽງແຕ່ສາມາດນັບ ຈຳ ນວນວຽກທີ່ໄດ້ຮັບແລະເຮັດ ສຳ ເລັດ. ຂໍ້ສັງເກດທີສອງກ່ຽວກັບຄວາມເປັນຈິງຂອງການໄດ້ຮັບ, ຄວາມເປັນຈິງຂອງການເລີ່ມຕົ້ນປະຕິບັດລະຫວ່າງການໄດ້ຮັບວຽກງານແລະການເລີ່ມຕົ້ນຂອງການປະຕິບັດ, ລາວຊີ້ແຈງລາຍລະອຽດກັບລູກຄ້າແລະເຫັນດີກ່ຽວກັບຂໍ້ ກຳ ນົດ, ຄວາມຈິງຂອງການໂອນເງິນ, ແລະຄວາມຈິງຂອງ ໄດ້ຮັບການແປ, ບາງຄັ້ງ, ພາຍຫຼັງການໂອນຍ້າຍ, ມັນ ຈຳ ເປັນຕ້ອງປັບປຸງແກ້ໄຂເອກະສານດັ່ງກ່າວ. ນັ້ນແມ່ນ, ສຳ ລັບພະນັກງານຄົນທີສອງ, ທ່ານສາມາດນັບໄດ້ວ່າມີວຽກຫຼາຍປານໃດທີ່ໄດ້ຮັບ, ຢູ່ໃນການເຮັດວຽກ, ໂອນເຂົ້າລູກຄ້າແລະຮັບເອົາໂດຍພວກເຂົາ. ມັນຍາກຫຼາຍ ສຳ ລັບຜູ້ບໍລິຫານທີ່ຈະເຂົ້າໃຈວຽກຂອງພະນັກງານຜູ້ ທຳ ອິດແລະສະພາບການໂອນຍ້າຍຂອງພວກເຂົາ. ແລະຄົນທີສອງໃຊ້ເວລາຫຼາຍໃນບັນຊີເອກະລາດຂອງການໂອນຍ້າຍ.

ການລົບລ້າງບັນຫາເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ງ່າຍດາຍໂດຍການແນະ ນຳ ລະບົບທົ່ວໄປແລະອັດຕະໂນມັດການບັນຊີເອກະສານທີ່ໄດ້ຮັບ. ການບັນຊີການແປພາສາແມ່ນອັດຕະໂນມັດ.

ການຄຸ້ມຄອງເອກະສານງ່າຍໆຂອງອົງກອນແລະການລາຍງານຂອງມັນ. ສຳ ລັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ, ພາກສ່ວນ ‘ລາຍງານ’ ໜ້າ ທີ່ແມ່ນຖືກ ນຳ ໃຊ້. ຄວາມສາມາດໃນການ ນຳ ເຂົ້າແລະສົ່ງອອກຂໍ້ມູນຈາກລະບົບອື່ນ. ຟັງຊັນການແປງໄຟລ໌ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດໃຊ້ຂໍ້ມູນໃນຮູບແບບຕ່າງໆ. ການປ້ອນຂໍ້ມູນຢ່າງວ່ອງໄວເມື່ອບັນຊີຜ່ານການເຮັດວຽກຂອງ Modules. ນີ້ເຮັດໃຫ້ການຈັດການໄດ້ໄວແລະມີປະສິດທິພາບ. ການມີ ໜ້າ ທີ່ການວິເຄາະເພື່ອຕິດຕາມແລະຄຸ້ມຄອງທຸກວຽກງານຂອງຂະບວນການ. ການຊອກຫາເອກະສານໂດຍອັດຕະໂນມັດແລະມີສະພາບການງ່າຍດາຍ. ລະບົບບັນຊີການແປພາສາຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດຊອກຫາຂໍ້ມູນທີ່ທ່ານຕ້ອງການໄດ້ໂດຍໄວ, ເຖິງແມ່ນວ່າມີບົດເລື່ອງຕ່າງໆ.



ສັ່ງຊື້ລະບົບບັນຊີການແປພາສາ

ເພື່ອຊື້ໂຄງການ, ພຽງແຕ່ໂທຫາຫຼືຂຽນຫາພວກເຮົາ. ຜູ້ຊ່ຽວຊານຂອງພວກເຮົາຈະຕົກລົງກັບທ່ານກ່ຽວກັບການຕັ້ງຄ່າຊອບແວທີ່ເຫມາະສົມ, ກະກຽມສັນຍາແລະໃບແຈ້ງຫນີ້ສໍາລັບການຈ່າຍເງິນ.



ວິທີການຊື້ໂຄງການ?

ການຕິດຕັ້ງແລະການຝຶກອົບຮົມແມ່ນເຮັດຜ່ານອິນເຕີເນັດ
ເວລາປະມານທີ່ຕ້ອງການ: 1 ຊົ່ວໂມງ, 20 ນາທີ



ນອກຈາກນີ້ທ່ານສາມາດສັ່ງການພັດທະນາຊອບແວ custom

ຖ້າທ່ານມີຄວາມຕ້ອງການຊອບແວພິເສດ, ສັ່ງໃຫ້ການພັດທະນາແບບກໍາຫນົດເອງ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານຈະບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງປັບຕົວເຂົ້າກັບໂຄງການ, ແຕ່ໂຄງການຈະຖືກປັບຕາມຂະບວນການທຸລະກິດຂອງທ່ານ!




ລະບົບບັນຊີການແປພາສາ

ການສັບປ່ຽນແລະປິດແທັບ ສຳ ລັບບັນຊີໃນໄລຍະການແປ. ປະລິມານຄວາມພະຍາຍາມໃນການ ດຳ ເນີນງານນີ້ແມ່ນຫຼຸດລົງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ. ບົດລາຍງານການຜະລິດໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ລົບລ້າງຄວາມຕ້ອງການທີ່ຈະໃຊ້ເວລາແລະຄວາມພະຍາຍາມໃນການຊອກຫາຕົວຢ່າງຂອງເອກະສານທີ່ໃຫ້ໄວ້. ການເພີ່ມປະສິດທິພາບແລະອັດຕະໂນມັດການກະ ທຳ ຂອງພະນັກງານແຕ່ລະຄົນ. ຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານມີປະສິດທິຜົນ; ກະຕຸ້ນແລະກະຕຸກຊຸກຍູ້ພະນັກງານໃຫ້ມີການປະຕິບັດວຽກງານການແປທີ່ດີກວ່າແລະໄວກວ່າ. ການໃສ່ປ້າຍໂລໂກ້ຂອງບໍລິສັດແລະລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໂດຍອັດຕະໂນມັດເຂົ້າໃນທຸກໆລາຍງານບັນຊີແລະການຄຸ້ມຄອງ. ອັດຕະໂນມັດຂອງການປະຕິບັດງານນີ້ຈະຂະຫຍາຍການມີຂອງບໍລິສັດໃນຂົງເຂດຂໍ້ມູນຂ່າວສານຂອງຄູ່ຮ່ວມງານ. ການເຂົ້າເຖິງພື້ນຖານການສັ່ງຊື້ແລະຖານຜູ້ສະ ໜອງ ທີ່ມີປະສິດຕິຜົນ. ສະແດງຂໍ້ມູນທີ່ມີໂຄງສ້າງໃນຮູບແບບທີ່ເປັນມິດກັບຜູ້ໃຊ້. ລະບົບບັນຊີອັດຕະໂນມັດເຮັດວຽກໄດ້ໄວ, ຊັດເຈນ, ແລະຖືກຕ້ອງ. ການກັ່ນຕອງຂໍ້ມູນທີ່ສະດວກໂດຍຕົວ ກຳ ນົດການທີ່ເລືອກ. ວຽກງານກ່ຽວກັບການຄັດເລືອກວັດສະດຸແລະເວລາ ສຳ ລັບການວິເຄາະຂໍ້ມູນແມ່ນຖືກຫຼຸດລົງ. ການວາງແຜນຢ່າງເຕັມທີ່ໃນການດຶງດູດຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານການແປພາສາຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດແຈກຢາຍຜົນ ກຳ ໄລໄດ້ຢ່າງມີປະສິດຕິຜົນ. ເມນູທີ່ສະດວກສະບາຍແລະການໂຕ້ຕອບທີ່ຫຼາກຫຼາຍ. ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບຄວາມສາມາດທັງ ໝົດ ຂອງລະບົບ. ການຕິດຕັ້ງລະບົບອັດຕະໂນມັດໂດຍມີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍແຮງງານ ໜ້ອຍ ທີ່ສຸດ ສຳ ລັບລູກຄ້າ. ພະນັກງານຂອງທີມພັດທະນາ Software ຂອງ USU ສາມາດຕິດຕັ້ງ software ໄດ້ຈາກໄລຍະໄກຖ້າທ່ານຕ້ອງການ ດຳ ເນີນການຕິດຕັ້ງແບບນີ້.