1. USU
  2.  ›› 
  3. 비즈니스 자동화 프로그램
  4.  ›› 
  5. 번역 서비스 용 스프레드 시트
평가: 4.9. 조직 수: 233
rating
국가: 모두
운영 체제: Windows, Android, macOS
프로그램 그룹: 비즈니스 자동화

번역 서비스 용 스프레드 시트

  • 저작권은 당사 프로그램에 사용되는 고유한 비즈니스 자동화 방법을 보호합니다.
    저작권

    저작권
  • 우리는 검증된 소프트웨어 퍼블리셔입니다. 이것은 프로그램 및 데모 버전을 실행할 때 운영 체제에 표시됩니다.
    검증된 게시자

    검증된 게시자
  • 우리는 중소기업에서 대기업에 이르기까지 전 세계의 조직과 협력합니다. 우리 회사는 국제 기업 등록부에 포함되어 있으며 전자 신뢰 마크가 있습니다.
    신뢰의 표시

    신뢰의 표시


빠른 전환.
지금 무엇을 하시겠습니까?

프로그램에 대해 알아보고 싶다면 먼저 전체 비디오를 시청한 후 무료 데모 버전을 다운로드하여 직접 작업해 보는 것이 가장 빠른 방법입니다. 필요한 경우 기술 지원팀에 프레젠테이션을 요청하거나 지침을 읽어보세요.



번역 서비스 용 스프레드 시트 - 프로그램 스크린샷

번역 서비스 용 스프레드 시트는 간단 할 수도 있고 더 복잡한 시스템의 일부일 수도 있습니다. 단순 스프레드 시트는 일반적으로 관리 진이 전문 프로그램이 비싸고 불필요하다고 생각하는 소규모 조직에서 사용됩니다. 이러한 회사에서는 하나의 일반 스프레드 시트가 가장 자주 생성되며 번역 서비스의 모든 콘텐츠를 입력해야합니다. 실제로 작업은 다음 방향 중 하나로 진행됩니다.

첫 번째 방향. 모든 직원은 정직하게 데이터를 입력하려고합니다. 또한, 그들 각각은 거기에 어떤 형식으로 무엇을 기록 해야하는지에 대한 자신의 아이디어를 가지고 있습니다. 다른 사람이 편리하고 이해할 수있는 항목을 만들기 위해 스프레드 시트에 추가 필드가 추가됩니다. 시간이 지나면 정보가 더 이상 표시되지 않고 자동 검색을 사용하면 동일한 데이터의 다른 철자를 허용하지 않습니다. 이 정보는 업무에 필요하기 때문에 각 직원은 자신의 스프레드 시트 문서를 유지 관리하기 시작하여 주 스프레드 시트의 레코드를 부분적으로 복제합니다.

개발자는 누구입니까?

아쿨로프 니콜라이

이 소프트웨어의 설계 및 개발에 참여한 전문가이자 수석 프로그래머입니다.

이 페이지를 검토한 날짜:
2024-05-02

이 비디오는 모국어로 된 자막과 함께 볼 수 있습니다.

두 번째 경우에는 번역자가 시간을 절약하고 개별 스프레드 시트를 만들기 위해 실제로 일반 스프레드 시트를 무시합니다. 종종 자신의 컴퓨터, 랩톱 또는 태블릿에서 로컬로 사용합니다. 경영진은 서비스 제공의 전체적인 그림을보고 정기적으로보고해야합니다. 그리고 직원들은 추가 시간을 낭비하지 않도록 글을 쓰지 않으려 고 노력합니다.

소규모 회사의 사례에서 이러한 상황이 어떻게 전개되는지 살펴 보겠습니다. 두 명의 정규 직원과 비서가 있습니다. 대량 주문이 있으면 프리랜서가 참여합니다. 번역 서비스에 대한 요청은 다양한 채널을 통해 다양한 직원에게 이루어집니다. 대량은 전화 또는 이메일로 비서에게 전달됩니다. 일반적으로 일반 고객의 권장 사항에 따라 고객의 또 다른 부분은 메일 및 전화, 소셜 네트워크 외에도 번역사에게 직접 연락합니다. 비서는 즉시 응용 프로그램을 스프레드 시트에 등록한 다음 공연자에게 전달합니다. 번역가는 자신에게 적합한 정보를 입력합니다. 이것은 주문을받는 순간, 번역가의 작업이 이미 시작된 순간, 또는 작업이 이미 준비되어 있고 지불해야 할 때에도 발생할 수 있습니다.

따라서 비서는 얼마나 많은 서비스 응용 프로그램을 받았는지, 얼마나 많은 서비스 응용 프로그램이 실행 단계에 있는지, 실제로 얼마나 많이 완료되었지만 아직 발급되지 않았는지 알 수 없습니다. 이로 인해 주문이 수락되고 작업 자원이 제공되지 않는 사실이 여러 번 발생했습니다. 직원들은 개인적으로 획득하고 일반 스프레드 시트에 반영되지 않은 과제를 수행했습니다. 긴급한 경우 더 높은 비율로 프리랜서를 고용하거나 이미 승인 된 번역 작업을 거부해야하는 경우가 있습니다. 경영진은 일반적으로 번역가에게 서비스 상태를 매일보고하도록하여 문제를 해결하려고합니다. 대행사의 소유자와 이사가 관련성이없고 상당한 지연이있는 정보를 받았습니다. 이를 바탕으로 효과적인 결정을 내리는 것은 불가능했습니다. 기관이 오래 존재할수록 적시에 완전한 정보를받지 못하는 것과 관련된 문제가 더 많이 발생했습니다. 그 결과 간단한 스프레드 시트 사용을 포기하고 특수 시스템을 구현하기로 결정했습니다. 그 안에 번역 서비스를위한 스프레드 시트가 하나의 컴플렉스로 연결되었습니다. 따라서 문제가 해결되었습니다.

필요한 모든 연락처와 기타 중요한 매개 변수가 입력되는 공통 데이터베이스가 생성됩니다. 기업의 모든 직원은 자신의 기능을 수행하는 데 필요한 최신 정보를 제공합니다. 작업이 완료되고 자동으로 처리됩니다.



번역 서비스 용 스프레드 시트 주문

프로그램을 구매하려면 전화나 편지를 보내주세요. 당사의 전문가는 적절한 소프트웨어 구성에 대해 귀하의 의견에 동의하고 계약서 및 지불 송장을 준비합니다.



프로그램 구매는 어떻게 하나요?

설치와 교육은 인터넷을 통해 이루어집니다.
소요시간 : 약 1시간 20분



또한 맞춤형 소프트웨어 개발을 주문할 수도 있습니다.

특별한 소프트웨어 요구사항이 있는 경우 맞춤형 개발을 주문하세요. 그러면 귀하는 프로그램에 적응할 필요가 없지만 프로그램은 귀하의 비즈니스 프로세스에 맞게 조정될 것입니다!




번역 서비스 용 스프레드 시트

단일 정보 공간이 나타나기 위해서는 각 작업장에 프로그램이 제공되어야합니다. 프로그램의 데이터베이스에 기록 할 수있는 데이터 항목의 수는 어떤 식 으로든 제한되지 않으며 거의 무한히 확장 될 수 있습니다. 정보는 오랫동안 저장됩니다. 청구 또는 재 이의를 제기 할 때 조직의 직원은 항상 최신 정보를 보유하고 가능한 한 효율적으로 협상을 수행 할 수 있습니다. 회사의 관리자는 관리 결정을 내리고 고객과의 관계를 최적화하기위한 정보를 쉽게받습니다.

USU Software 개발 팀의 프로그램을 사용하면 다양한 유형의 작업에 대한 지불과 다양한 복잡성 정도를 설명하는 것이 번역 서비스 제공에 장애가되지 않습니다. 고급 프로그램이 사용자에게 제공하는 번역 작업 회계를위한 풍부한 기능을 평가하고 싶지만 그렇게하는 데 기업의 재정적 자원을 전혀 사용하지 않으려는 경우 당사는이 문제에 대한 무료 솔루션을 제안합니다. 모든 기본 기능과 일반적으로 USU 소프트웨어의 정식 버전에서 찾을 수있는 서비스를 포함하는 무료 데모 버전이지만 무료입니다. 이 번역 회계 응용 프로그램의 평가판의 유일한 제한 사항은 2 주 동안 만 작동하고 상업적 목적으로 사용할 수 없다는 사실입니다. 그러나 프로그램을 완전히 평가하고 언제 얼마나 효과적인지 확인하는 것으로 충분합니다. 번역 기업의 자동화에 온다. 이 회계 응용 프로그램의 정식 버전을 구입하려는 경우 개발자에게 문의하면 회사의 개인용 컴퓨터에서 프로그램을 구성하고 설정하는 데 기꺼이 도움을 드릴 것입니다.