1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmi per l'automazione aziendale
  4.  ›› 
  5. Controllo interno delle traduzioni
Valutazione: 4.9. Numero di organizzazioni: 694
rating
paesi: Tutti
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Gruppo di programmi: Automazione aziendale

Controllo interno delle traduzioni

  • Il copyright protegge i metodi esclusivi di automazione aziendale utilizzati nei nostri programmi.
    Diritto d'autore

    Diritto d'autore
  • Siamo un editore di software verificato. Questo viene visualizzato nel sistema operativo durante l'esecuzione dei nostri programmi e versioni demo.
    Editore verificato

    Editore verificato
  • Collaboriamo con organizzazioni in tutto il mondo, dalle piccole alle grandi imprese. La nostra azienda è iscritta nel registro internazionale delle imprese e dispone di un marchio di fiducia elettronico.
    Segno di fiducia

    Segno di fiducia


Transizione rapida.
Cosa vuoi fare adesso?

Se vuoi familiarizzare con il programma, il modo più veloce è guardare prima il video completo, quindi scaricare la versione demo gratuita e lavorarci da solo. Se necessario, richiedere una presentazione al supporto tecnico o leggere le istruzioni.



Controllo interno delle traduzioni - Schermata del programma

Il controllo interno delle traduzioni è un processo ad ampio raggio svolto da un'agenzia di traduzione per ottenere dati sul controllo, la contabilità e altri processi di produzione interni. Controllo interno delle traduzioni dei documenti, diversi processi finali passano attraverso, ad esempio, il controllo della qualità della traduzione, la revisione da parte del curatore e l'autenticazione notarile (se necessario). Il controllo interno dei traduttori consente di registrare i dati e lavorare in modo più fluido, tenendo conto dell'ottimizzazione dell'orario di lavoro. Sul mercato, esiste una selezione diversificata di vari software che forniscono il controllo interno e sono finalizzati all'automazione della contabilità gestionale, del controllo e della gestione dei documenti, ma a volte non tutti soddisfano i requisiti dichiarati e vantano funzionalità distintive. Il nostro programma USU Software system, il controllo interno delle traduzioni dei traduttori di documenti, differisce da programmi simili per la sua facilità di gestione, costo accessibile, supporto del servizio, nessun canone di abbonamento mensile, un'ampia selezione di moduli, versatilità, ecc.

L'interfaccia comoda e bella consente di iniziare le traduzioni, senza preparazione preliminare, grazie a un'applicazione interna intuitiva e configurabile individualmente. Tutto, compreso il design, può essere sviluppato a piacimento, con la scelta di uno dei tanti temi sviluppati dai nostri sviluppatori. I sistemi generali di controllo interno sulle traduzioni dei documenti consentono ai traduttori di trovare rapidamente informazioni o documenti attraverso l'uso della ricerca contestuale, che semplifica il lavoro e fa risparmiare tempo. Vale anche la pena notare che l'accesso interno è fornito solo sulla base di doveri ufficiali, per prevenire l'accesso non autorizzato e il furto di dati informativi interni nei documenti. Il capo di un ufficio di traduzione ha il pieno diritto di apportare informazioni e adeguamenti all'audit e monitorare le attività dei dipendenti e dell'intera azienda nel suo insieme, da remoto, utilizzando un'applicazione mobile che funziona su una rete locale o Internet.

Svolgere ed esercitare contemporaneamente il controllo interno, possibilmente su tutte le filiali e funzioni. Pertanto, tutti i traduttori comunicano tra loro per scambiare dati e messaggi, garantendo il buon funzionamento dell'organizzazione. La base clienti generale ammette informazioni personali sui client, nonché dati sulle applicazioni e operazioni correnti. È possibile effettuare trasferimenti, sia in base a contratti, sia senza di essi. I pagamenti vengono effettuati in contanti e con metodi non in contanti (tramite terminali di pagamento, carte di pagamento, da un conto personale, sul sito Web o alla cassa), in una valuta conveniente per ciascuno. I tuoi clienti non perdono tempo e si siedono in fila. Invio di messaggi, sia generali che personali, vocali o di testo, per fornire informazioni (sulla disponibilità dell'ordine, documento, necessità di effettuare un pagamento, ecc.).

Chi è lo sviluppatore?

Akulov Nikolaj

Esperto e capo programmatore che ha partecipato alla progettazione e allo sviluppo di questo software.

Data in cui questa pagina è stata rivista:
2024-05-02

Questo video può essere visualizzato con i sottotitoli nella tua lingua.

Vengono prodotti sistemi di contabilità per il controllo delle traduzioni dei documenti per evitare confusione e controllo. Le seguenti informazioni sono inserite nella tabella contabile delle traduzioni di documenti controllo interno: dati del cliente, informazioni sull'esecutore (traduttore), l'argomento dell'attività di testo, l'intervallo di tempo per il lavoro, il numero di caratteri, un certo numero di caratteri costo, ecc. Gli accordi con traduttori (dipendenti a tempo pieno) e liberi professionisti vengono effettuati sulla base di un contratto di lavoro, di regola, per la quantità di materiale (traduzione) elaborata. Il controllo sulle attività dei traduttori viene effettuato attraverso l'integrazione con le telecamere di sorveglianza installate.

La versione demo di prova gratuita, offre l'opportunità di valutare la qualità e l'efficienza dello sviluppo universale, che è uno dei migliori programmi sul mercato, senza sentire. Contattando i nostri consulenti, gli utenti ricevono istruzioni dettagliate sull'installazione del software, per il controllo interno sulle traduzioni eseguite dai traduttori, nonché moduli aggiuntivi sviluppati adatti alla vostra agenzia di traduzione.

Un programma software USU di facile utilizzo per il controllo interno delle traduzioni di documenti prodotti dai traduttori consente di svolgere le proprie mansioni lavorative in un ambiente confortevole, senza spendere molto tempo e fatica. Il monitoraggio del tempo dei traduttori durante le traduzioni viene effettuato offline. I dati vengono inseriti ed elaborati, in forma elettronica, che consente al responsabile di controllare tutte le fasi del trattamento dei documenti per le traduzioni, dai traduttori.

In base al lavoro svolto, la retribuzione viene corrisposta sia ai traduttori ufficiali registrati presso la sede sia ai liberi professionisti. Scambio di dati e messaggi tra i dipendenti. Il sistema generale di controllo interno e contabilità consente di avere accesso ai dati per i trasferimenti, con un livello di accesso personale determinato in base alle responsabilità lavorative. Controllo interno del lavoro svolto, i dati vengono registrati dai traduttori nella tabella contabile dei documenti, in modalità offline. Il sistema di controllo universale ha un gran numero di moduli che semplificano i compiti di routine e automatizzano tutte le aree dell'organizzazione. La base clienti generale consente di operare con le informazioni sui clienti e di aggiungere ulteriori informazioni a propria discrezione.

In un sistema di controllo interno separato, è possibile registrare i dati sul documento, sulle richieste, sui dati dei clienti, sull'argomento di una determinata attività di traduzione, tenendo conto del numero di caratteri e delle tariffe stabilite, annotando le scadenze per il lavoro e l'appaltatore (eliminando così confusione e stagnazione nelle traduzioni). L'invio di messaggi consente di avvisare i clienti circa la prontezza del bonifico, la necessità del pagamento, le promozioni in corso, i debiti, ecc. I pagamenti vengono effettuati in vari modi, sia in contanti che non, tenendo conto della valuta che conviene per il pagamento. L'assenza di una quota di abbonamento mensile distingue il nostro software da applicazioni simili. Il riempimento automatico dei documenti facilita il lavoro e inserisce le informazioni corrette, senza errori. La versione di prova gratuita offre l'opportunità di valutare la versatilità e la multifunzionalità dello sviluppo moderno. Quale è uno dei migliori sul mercato. L'applicazione mobile consente di esercitare in remoto il controllo interno e la contabilità sui documenti tramite Internet.

Nel sistema di controllo interno, è realistico contrassegnare sia la domanda che è stata presentata sia la domanda che si trova nella fase di elaborazione della traduzione. La compilazione automatica di contratti e altra documentazione consente di inserire dati corretti e privi di errori, risparmiando tempo ai traduttori. Una ricerca rapida semplifica le cose fornendo i dati desiderati in un paio di minuti. L'immissione rapida dei dati nei documenti viene eseguita importando i dati da qualsiasi documento già pronto. Il blocco automatico dello schermo protegge le tue informazioni personali da estranei durante lo svezzamento dal posto di lavoro. Per ogni ordine è possibile allegare i file necessari, scansioni di contratti e atti. I rapporti e le pianificazioni generati e forniti alla direzione danno la possibilità di prendere decisioni informate in varie questioni per migliorare la qualità dei servizi forniti, l'efficienza e la redditività. Le statistiche delle traduzioni mostrano gli ordini per ogni cliente, per qualsiasi periodo, identificando i clienti abituali e fornendo loro uno sconto.



Ordina un controllo interno delle traduzioni

Per acquistare il programma basta chiamarci o scriverci. I nostri specialisti concorderanno con voi la configurazione software appropriata, prepareranno un contratto e una fattura per il pagamento.



Come acquistare il programma?

L'installazione e la formazione vengono effettuate tramite Internet
Tempo approssimativo richiesto: 1 ora e 20 minuti



Inoltre è possibile ordinare lo sviluppo di software personalizzato

Se hai requisiti software speciali, ordina lo sviluppo personalizzato. Allora non dovrai adattarti al programma, ma sarà il programma ad adattarsi ai tuoi processi aziendali!




Controllo interno delle traduzioni

Tutti i reparti e le filiali possono essere mantenuti in un unico sistema di controllo interno per l'automazione di tutte le aree di attività. Sei sempre in grado di controllare i movimenti finanziari e i debiti. La manutenzione di tutta la documentazione viene eseguita in formato elettronico e consente di salvare i dati per lungo tempo, grazie al backup. L'integrazione con le telecamere di sorveglianza fornisce un controllo interno 24 ore su 24 sui dipendenti e sull'ufficio di traduzione in generale. Sul desktop è possibile impostare tutto a proprio piacimento scegliendo uno dei tanti template forniti. Se necessario, è possibile autenticare i documenti da un notaio. Gli stipendi dei traduttori vengono effettuati sia tra traduttori interni che tra liberi professionisti, in base al lavoro svolto.

Implementando questo sviluppo universale, aumenti lo stato di un ufficio di traduzione, la redditività, l'efficienza e la redditività.