1. USU
  2.  ›› 
  3. Forrit fyrir sjálfvirkni fyrirtækja
  4.  ›› 
  5. Töflureiknir fyrir þýðandaþjónustu
Einkunn: 4.9. Fjöldi samtaka: 309
rating
Lönd: Allt
Stýrikerfi: Windows, Android, macOS
Hópur dagskrárliða: Sjálfvirkni fyrirtækja

Töflureiknir fyrir þýðandaþjónustu

  • Höfundarréttur verndar einstöku aðferðir við sjálfvirkni fyrirtækja sem eru notaðar í áætlunum okkar.
    Höfundarréttur

    Höfundarréttur
  • Við erum sannprófaður hugbúnaðarútgefandi. Þetta birtist í stýrikerfinu þegar forritin okkar og kynningarútgáfur eru keyrðar.
    Staðfestur útgefandi

    Staðfestur útgefandi
  • Við vinnum með samtökum um allan heim, allt frá litlum fyrirtækjum til stórra. Fyrirtækið okkar er skráð í alþjóðlega fyrirtækjaskrá og hefur rafrænt traustmerki.
    Merki um traust

    Merki um traust


Fljótleg umskipti.
Hvað viltu gera núna?

Ef þú vilt kynnast forritinu er fljótlegasta leiðin að horfa fyrst á myndbandið í heild sinni og síðan hlaða niður ókeypis kynningarútgáfunni og vinna með það sjálfur. Ef nauðsyn krefur skaltu biðja um kynningu frá tækniþjónustu eða lesa leiðbeiningarnar.



Töflureiknir fyrir þýðandaþjónustu - Skjáskot af forritinu

Töflureiknir fyrir þýðingarþjónustu geta verið bæði einfaldir og hluti af flóknara kerfi. Einföld töflureikni er venjulega notaður í litlum stofnunum þar sem stjórnendur telja að sérhæft forrit sé dýrt og óþarft. Í slíkum fyrirtækjum er oftast búið til einn almennan töflureikni þar sem hann á að færa allt innihald í þjónustu þýðenda. Í reynd vinnurðu með því í einni af eftirfarandi áttum.

Fyrsta átt. Allir starfsmenn reyna heiðarlega að færa gögnin sín inn í þau. Ennfremur hefur hver þeirra sína hugmynd um hvað og með hvaða sniði ætti að skrá þar. Til að gera færslur sem verða þægilegar og skiljanlegar fyrir mismunandi fólk er bætt við fleiri reitum í töflureikninn. Eftir nokkurn tíma hætta upplýsingarnar að vera sýnilegar og notkun sjálfvirkrar leitar leyfir ekki mismunandi stafsetningu sömu gagna. Þar sem þessar upplýsingar eru nauðsynlegar fyrir vinnuna byrjar hver starfsmaður að halda úti sínu töflureikniskjali og afritar að hluta skrár úr aðaltöflunni.

Hver er verktaki?

Akulov Nikolay

Sérfræðingur og yfirforritari sem tók þátt í hönnun og þróun þessa hugbúnaðar.

Dagsetning þessi síða var skoðuð:
2024-05-03

Þetta myndband er hægt að skoða með texta á þínu tungumáli.

Í öðru tilvikinu hunsa þýðendur í raun almenna töflureikninn til að spara tíma og búa til einstök töflureikni. Oft á staðnum, á eigin tölvum, fartölvum eða spjaldtölvum. Stjórnun krefst reglulegrar skýrslugerðar með því að sjá heildarmyndina af afhendingu þjónustu. Og starfsmenn reyna að forðast að skrifa þær til að eyða ekki meiri tíma.

Við skulum sjá hvernig þetta ástand þróast með dæmi um lítið fyrirtæki. Það hefur tvo fasta starfsmenn og ritara. Ef um mikla pöntun er að ræða eiga sjálfstæðismenn hlut að máli. Beiðnir um þjónustu þýðenda eru gerðar eftir mismunandi leiðum og til mismunandi starfsmanna. Meginhlutinn fer til ritara í síma eða tölvupósti. Annar hluti viðskiptavinanna, venjulega samkvæmt ráðleggingum venjulegra viðskiptavina, hefur beint samband við þýðendurna með því að nota, auk pósts og síma, samfélagsnet. Ritari skráir umsóknina strax í töflureikni og framsendir þær síðan til flytjenda. Þýðendur slá inn upplýsingar þegar það hentar þeim. Þetta getur gerst á því augnabliki sem pöntunin berst, á því augnabliki þegar vinna þýðandans er þegar hafin, eða jafnvel þegar verkefnið er þegar tilbúið og greiða þarf.

Þess vegna veit ritari aldrei nákvæmlega hve margar þjónustubeiðnir bárust, hversu margar eru á framkvæmdarstigi og hversu margar hafa raunverulega verið fullgerðar en ekki enn gefnar út. Nokkrum sinnum leiddi það til þess að pantanir voru samþykktar og þeim var ekki veitt vinnuúrræði. Starfsmennirnir unnu verkefni sem fengust í einkaeigu og endurspeglast ekki í almenna töflureikninum. Stundum þarftu að ráða sjálfstæðismenn á hærra gengi í brýnni nauðsyn, eða neita að framkvæma þegar viðurkennd þýðandi. Stjórnendur reyna venjulega að leysa vandamálið með því að krefjast þess að þýðendur tilkynni daglega um stöðu þjónustu þeirra. Eigandi og forstöðumaður stofnunarinnar fékk upplýsingar sem eru óviðkomandi og veittar miklum töfum. Það var ómögulegt að taka árangursríkar ákvarðanir út frá því. Því lengur sem stofnunin var til, því fleiri vandamál komu upp í tengslum við vanhæfni til að fá allar upplýsingar tímanlega. Í kjölfarið var ákveðið að láta af notkun einfaldra töflureikna og innleiða sérhæft kerfi. Í henni voru töflureiknir fyrir þjónustu þýðenda tengdir í eina fléttu. Þannig var vandamálið leyst.

Algengur gagnagrunnur er búinn til þar sem allir nauðsynlegir tengiliðir og aðrar mikilvægar breytur eru slegnar inn. Allir starfsmenn fyrirtækisins uppfærðar upplýsingar sem nauðsynlegar eru til að sinna störfum sínum. Verkefni er lokið og reiknað með sjálfkrafa.



Pantaðu töflureikna fyrir þýðandaþjónustu

Til að kaupa forritið skaltu bara hringja eða skrifa okkur. Sérfræðingar okkar munu koma sér saman við þig um viðeigandi hugbúnaðaruppsetningu, útbúa samning og reikning fyrir greiðslu.



Hvernig á að kaupa forritið?

Uppsetning og þjálfun fer fram í gegnum internetið
Áætlaður tími sem þarf: 1 klukkustund, 20 mínútur



Einnig er hægt að panta sérsniðna hugbúnaðarþróun

Ef þú hefur sérstakar kröfur um hugbúnað, pantaðu sérsniðna þróun. Þá þarftu ekki að laga þig að forritinu heldur verður forritið aðlagað viðskiptaferlum þínum!




Töflureiknir fyrir þýðandaþjónustu

Til þess að eitt upplýsingapláss geti komið fram þarf að útvega hverjum vinnustað forrit. Fjöldi gagnafærslna sem þú getur skráð í gagnagrunn forritsins er ekki takmarkaður á neinn hátt og hægt er að auka hann óendanlega mikið. Upplýsingar eru geymdar í langan tíma. Þegar kröfur eru gerðar fram eða áfrýjað aftur, mun starfsmaður stofnunarinnar alltaf hafa uppfærðar upplýsingar og geta stundað viðræður eins vel og mögulegt er. Framkvæmdastjóri fyrirtækisins fær auðveldlega upplýsingar til að taka stjórnunarákvarðanir og hámarka tengsl við viðskiptavininn.

Með forritinu frá USU hugbúnaðarþróunarteyminu mun bókhald fyrir greiðslu verkefna af mismunandi gerðum og mismunandi flækjustig ekki vera fyrirstaða fyrir veitingu neinnar þýðingarþjónustu. Ef þú vilt leggja mat á þá ríku virkni við bókhald þýðinga sem háþróaða forritið okkar veitir notendum sínum en vilt ekki eyða neinu magni af fjármagni fyrirtækisins í það, leggur fyrirtækið okkar fram ókeypis lausn á þessu máli - a ókeypis notkun kynningarútgáfu, sem inniheldur alla sjálfgefna virkni og þjónustu sem venjulega væri að finna í fullri útgáfu af USU hugbúnaðinum, en ókeypis. Eina takmörkunin á prufuútgáfu þessa umsóknar um þýðingarbókhald er sú staðreynd að það virkar aðeins í tvær vikur og er ekki hægt að nota í viðskiptalegum tilgangi, en það er meira en nóg að meta forritið til hlítar og sjá hversu árangursríkt það er þegar það kemur að sjálfvirkni þýðingafyrirtækisins. Ef þú vilt kaupa heildarútgáfu þessa bókhaldsforrits skaltu bara hafa samband við forritara okkar og þeir hjálpa þér gjarnan við uppsetningu og uppsetningu forritsins á einkatölvum fyrirtækisins þíns.