1. USU
  2.  ›› 
  3. Programma's foar saaklike automatisearring
  4.  ›› 
  5. Boekhâlding foar in oersetsintrum
Beoardieling: 4.9. Oantal organisaasjes: 486
rating
Lannen: Alle
Bestjoeringssysteem: Windows, Android, macOS
Groep fan programma's: Business automatisearring

Boekhâlding foar in oersetsintrum

  • Copyright beskermet de unike metoaden fan bedriuwsautomatisaasje dy't wurde brûkt yn ús programma's.
    Copyright

    Copyright
  • Wy binne in ferifiearre software-útjouwer. Dit wurdt werjûn yn it bestjoeringssysteem by it útfieren fan ús programma's en demo-ferzjes.
    Ferifiearre útjouwer

    Ferifiearre útjouwer
  • Wy wurkje mei organisaasjes oer de hiele wrâld, fan lytse bedriuwen oant grutte. Us bedriuw is opnaam yn it ynternasjonale register fan bedriuwen en hat in elektroanysk fertrouwensmerk.
    Teken fan fertrouwen

    Teken fan fertrouwen


Fluch oergong.
Wat wolst no dwaan?

As jo yn 'e kunde komme wolle mei it programma, is de rapste manier om earst de folsleine fideo te besjen, en dan de fergese demo-ferzje te downloaden en der sels mei te wurkjen. As it nedich is, freegje in presintaasje oan fan technyske stipe of lês de ynstruksjes.



Boekhâlding foar in oersetsintrum - Programma skermprint

Boekhâlding fan oersetsintrum wurdt meast spontaan foarme. In oersetsintrum is of in ûnôfhinklike organisaasje dy't oersettsjinsten leveret oan eksterne kliïnten of in ôfdieling yn in grutte organisaasje dy't foldocht oan har behoeften.

In ûnôfhinklik sintrum wurdt meast makke troch professionals dy't hawwe besletten om mienskiplik bedriuwsbehear te ferienigjen. D'r binne bygelyks twa heechkwalifisearre oersetters. Se wurkje goed, hawwe in goede reputaasje en fêste klanten. Boppedat is elk fan har spesjalisearre yn bepaalde soarten wurken (simultane oersetting, bepaalde ûnderwerpen, ensfh.). As in applikaasje by ien fan har komt, wêrmei't de oare better kin omgean, jouwt de earste him dizze opdracht, en hy krijt werom in oare, geskikter. Sa fynt de útwikseling fan taken plak, dy't yn 'e rin fan' e tiid útgroeit ta in mienskiplik wurk en in mienskiplik oersetsintrum.

Wa is de ûntwikkelder?

Akulov Nikolay

Ekspert en haadprogrammeur dy't meidie oan it ûntwerp en ûntwikkeling fan dizze software.

Datum dizze side waard hifke:
2024-05-18

Dizze fideo kin mei ûndertiteling yn jo eigen taal wurde besjoen.

Elk fan har hâlde lykwols yn earste ynstânsje har eigen klantbasis en registrearren de ûntfongen taken op har eigen. Dat is, beide oersetters hâlden records apart. De oprjochting fan ien sintrum feroare dizze omstannichheid net. De spontaan foarme boekhâldsystemen binne elk op harsels bleaun, net ferienige yn ien gehiel. Ferskillen yn struktuer, boekhâldenheden en logika fan funksjonearjen liede ta bepaalde tsjinstellingen en konflikten tusken har. As der net wurdt besocht in mienskiplik boekhâldsysteem te bouwen (better automatysk), yntinsivearje de besteande tsjinstellingen en kinne in soad problemen oanmeitsje. Yn 'e ekstreme negative ferzje paralysearje sels de aktiviteiten fan' e organisaasje. Beide oersetters namen bygelyks rekken mei it folume wurk dat yn tûzenen karakters waard útfierd. De earste mjit lykwols de ûntfangen oersettekst (orizjineel), en de twadde mjit de oersette tekst (totaal). It is dúdlik dat it oantal karakters yn it orizjineel en it ein oars binne. Salang't de partners apart hannelen, makke dit gjin bepaald probleem, om't se gewoan oarders útwikselen en gegevens yn har tabellen ynfierden lykas se wend wiene. Yn it algemiene sintrum ûntstiene lykwols ferskillen tusken de betellingsbedragen ûntfongen fan 'e earste en twadde partner. Dit begon op syn beurt swierrichheden te feroarsaakjen yn boekhâlding en belestingboekhâlding. Allinich de ynfiering fan in unifoarm boekhâldsysteem oanpast oan it oersetsintrum kin sokke problemen effektyf oanpakke en foarkomt dat se yn 'e takomst foarkomme.

As wy prate oer in oersetsintrum as in ûnderferdieling fan in grut bedriuw, folgje de komplikaasjes mei it rekkenjen dêrfan krekt út it feit dat it in ûnderferdieling is. Dit betsjut dat it boekhâldsysteem beskikber yn 'e organisaasje automatysk wurdt útwreide nei dizze ôfdieling. It befettet al boekhâldobjekten en mjitte-ienheden dy't nedich binne foar de aktiviteiten fan it heule bedriuw. It oersetsintrum hat syn eigen funksjes en moat syn eigen boekhâldobjekten hawwe. D'r is bygelyks in beskate ûnderwiisynstelling (UZ). It leveret sawol fuortset as heger ûnderwiis, wurket aktyf gear mei bûtenlânske organisaasjes, fiert mienskiplike projekten, wikselt studinten út. Om oan 'e behoeften fan kommunikaasje mei bûtenlanners te foldwaan, waard in oersetsintrum makke. It haaddoel fan boekhâlden yn UZ is in akademysk oere. It is om him hinne dat it heule systeem wurdt boud. Nei it sintrum moat it haadobjekt oerset wurde. Mar yn it besteande platfoarm is it ûnmooglik om alle parameters te konfigurearjen. D'r binne bygelyks net genôch soarten oersettingen. Om it probleem op ien of oare manier op te lossen, hâlde meiwurkers records yn Excel-tabellen, en ferpleatse periodyk basisgegevens nei it algemiene systeem. Dit liedt ta de irrelevânsje fan ynformaasje oer it sintrum yn it algemiene systeem. Pogingen om problemen op te lossen sûnder de fûneminten fan it systeem te beynfloedzjen liede allinich ta har ferswakking. De wei út dizze situaasje is de ynfiering fan in boekhâldsysteem dat kin wurde oanpast oan 'e taken fan ferskate bedriuwen.


By it starten fan it programma kinne jo de taal selektearje.

Wa is de oersetter?

Khoilo Roman

Chief programmeur dy't meidie oan 'e oersetting fan dizze software yn ferskate talen.

Choose language

Algemiene opslach fan gegevens oer klanten, oarders en de mjitte fan taakútfiering wurde foarme. Alle nedige ynformaasje is goed struktureare en praktysk opslein. Elke meiwurker kin de nedige materialen ûntfange. Boekhâlding wurdt útfierd op basis fan inkele objekten, wat ûnienigens minimaliseart fanwegen inkonsekwinsjes yn 'e betsjutting fan barrens. De rekeneenheden binne mienskiplik foar al personiel. D'r binne gjin ferskillen yn ûntfangen en foltôge takenboekhâlding. De ûntwikkeling fan it sintrum en har operasjonele aktiviteiten Planning is basearre op folsleine en aktuele ynformaasje. De manager kin de nedige mankrêft fuortendaliks leverje yn gefal fan in grutte tekst. It is ek mooglik fakânsjes te plannen mei minimale fersteuring fan prosessen.

It programma stipet de funksje fan 'bining' ynformaasje oan it selekteare boekhâldobjekt. Bygelyks foar elke oprop as elke klant fan tsjinsten. It systeem biedt de mooglikheid om mailings fleksibel te behearjen, ôfhinklik fan de fereaske taak. Algemien nijs kin stjoerd wurde troch algemiene mailing, en in herinnering foar oersetbereidens kin stjoerd wurde troch yndividueel berjocht. As resultaat krijt elke partner allinich berjochten fan belang foar him.



Bestel in boekhâlding foar in oersetsintrum

Om it programma te keapjen, belje of skriuw ús gewoan. Us spesjalisten sille mei jo iens wurde oer de passende softwarekonfiguraasje, in kontrakt en in faktuer foar betelling tariede.



Hoe kinne jo it programma keapje?

Ynstallaasje en training wurde dien fia it ynternet
Ungefearde tiid nedich: 1 oere, 20 minuten



Jo kinne ek oanpaste softwareûntwikkeling bestelle

As jo spesjale softwareeasken hawwe, bestel dan oanpaste ûntwikkeling. Dan hoege jo net oan te passen oan it programma, mar it programma wurdt oanpast oan jo saaklike prosessen!




Boekhâlding foar in oersetsintrum

D'r wurdt automatysk standert gegevens ynfierd yn funksjonaliteit fan offisjele dokuminten (kontrakten, formulieren, ensfh.). Dit besparret oersetters en oaren dy't har personiel opstelle tiid en ferbetteret de kwaliteit fan 'e dokumintaasje.

It programma lit ferskate tagongsrjochten tawize oan ferskate brûkers. Alle personiel kin syn mooglikheden brûke om ynformaasje te sykjen, wylst de konsistinsje fan gegevens behâldt. It systeem biedt de funksje fan it tawizen fan artysten út ferskate listen. Bygelyks út in list mei fulltime meiwurkers as freelancers. Dit wreidet de mooglikheden foar boarnebehear út. As in grutte tekst ferskynt, kinne jo de juste artysten rap oanlûke. Alle bestannen dy't nedich binne foar útfiering kinne wurde tafoege oan elk spesifyk fersyk. De útwikseling fan sawol organisatoaryske dokuminten (bygelyks kontrakten as de easken foar klear resultaat) as wurkmateriaal (helpteksten, ôfmakke oersetting) wurdt fasiliteare en fersneld.

It automatisearringsprogramma leveret statistiken oer de petearen fan elke konsumint foar in bepaalde perioade. De manager dy't kin bepale hoe wichtich dizze of dy kliïnt is, wat is syn gewicht by it bieden fan taken oan it sintrum. De mooglikheid om ynformaasje te krijen oer elke bestellingbetelling makket it maklik de wearde fan 'e sintrumklient te begripen, dúdlik te sjen hoefolle jild hy bringt en hokker kosten it kostet om loyaliteit te behâlden en te garandearjen (bygelyks it optimale koartingspersintaazje). Salarissen fan útfierders wurde automatysk berekkene. In krekte rekord fan it folume en de snelheid fan 'e taak wurdt troch elke performer útfierd. De manager analyseart maklik de ynkomsten generearre troch elke meiwurker en kin in effektyf motivaasjessysteem oanmeitsje.