1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmes d'automatisation commerciale
  4.  ›› 
  5. Enregistrement des données sur les traductions
Évaluation: 4.9. Nombre d'organisations: 699
rating
Des pays: Tout
Système opérateur: Windows, Android, macOS
Groupe de programmes: Automatisation des affaires

Enregistrement des données sur les traductions

  • Le droit d'auteur protège les méthodes uniques d'automatisation commerciale utilisées dans nos programmes.
    droits d'auteur

    droits d'auteur
  • Nous sommes un éditeur de logiciels vérifié. Ceci est affiché dans le système d'exploitation lors de l'exécution de nos programmes et versions de démonstration.
    Éditeur vérifié

    Éditeur vérifié
  • Nous travaillons avec des organisations du monde entier, des petites aux grandes entreprises. Notre société est inscrite au registre international des sociétés et dispose d'un label de confiance électronique.
    Signe de confiance

    Signe de confiance


Passage rapide.
Que voulez-vous faire maintenant?

Si vous souhaitez vous familiariser avec le programme, le moyen le plus rapide est de regarder d'abord la vidéo complète, puis de télécharger la version de démonstration gratuite et de travailler avec vous-même. Si nécessaire, demandez une présentation au support technique ou lisez les instructions.



Enregistrement des données sur les traductions - Capture d'écran du programme

Pour une coordination efficace des commandes dans une entreprise de traduction, il est extrêmement important de respecter un facteur tel que l'enregistrement des données de traduction, dont la saisie minutieuse permet un meilleur contrôle dans toute entreprise de traduction. L'enregistrement des données sur les transferts peut être effectué manuellement si l'organisation tient à jour une version papier du journal comptable. Une telle méthode d'enregistrement, bien qu'elle soit tout à fait adaptée pour travailler dans les petites entreprises, ne peut néanmoins pas être aussi efficace face à une augmentation du flux de clients et de commandes, avec une vitesse d'enregistrement des informations aussi faible. Une alternative plus pratique à la comptabilité manuelle est une manière automatisée de gérer une entreprise, qui se traduit par le contrôle de l'application spéciale.

Heureusement, la direction de l'automatisation de l'enregistrement parmi les technologies modernes se développe avec succès et les fabricants d'applications offrent de nombreuses options différentes pour systématiser votre entreprise. Nous vous recommandons dans tous les cas d'automatiser les activités d'enregistrement, que votre entreprise soit en activité depuis longtemps ou ait commencé à recruter de la clientèle et des commandes récemment. Ces programmes conviennent à tous les niveaux et domaines de développement des affaires. Ils apportent mobilité, centralisation et fiabilité à la gestion, car l'enregistrement dans l'installation du système d'automatisation garantit une comptabilité des données sans erreur, avec une vitesse de traitement élevée des données de transfert. En règle générale, ces applications fonctionnent sans interruption et garantissent également la sécurité totale de votre base d'informations. Quoi qu'on en dise, l'automatisation des activités dans une agence de traduction est un aspect très important, de sorte que chaque propriétaire doit consacrer du temps à choisir la bonne application d'enregistrement de traduction.

Qui est le développeur ?

Akoulov Nikolaï

Expert et programmeur en chef ayant participé à la conception et au développement de ce logiciel.

Date à laquelle cette page a été révisée:
2024-05-18

Cette vidéo peut être visionnée avec des sous-titres dans votre propre langue.

Les utilisateurs notent qu'il est très pratique d'enregistrer les données d'enregistrement sur les transferts dans un programme automatisé populaire appelé USU Software. Cette installation d'application a été publiée par le logiciel USU, et pendant ce temps a gagné des centaines d'adeptes. Il est utilisé avec succès dans divers domaines d'activité, car il dispose de plusieurs dizaines de configurations avec diverses fonctionnalités, ce qui le rend vraiment universel. La commodité de son utilisation est qu'elle permet de contrôler pleinement les activités de l'entreprise, sans exclure des aspects tels que les finances ou les dossiers du personnel. Ce qui distingue le logiciel USU de ses concurrents pour les programmes d'enregistrement de traduction, c'est qu'il est très facile à utiliser, depuis le moment de son enregistrement jusqu'à la mise en œuvre de divers types de rapports. Les fabricants d'installation d'applications ont conçu l'interface aussi simple que possible afin que tout le monde puisse la maîtriser, même sans formation professionnelle. En outre, pour une connaissance plus détaillée des capacités du produit informatique, chaque utilisateur peut visionner des vidéos de formation gratuites, ainsi que lire du matériel d'information sur le site officiel du logiciel USU sur Internet.

Le menu principal de l’interface utilisateur du programme est divisé en trois sections appelées «Modules», «Ouvrages de référence» et «Rapports».


Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.

Qui est le traducteur ?

Khoilo Romain

Programmeur en chef qui a participé à la traduction de ce logiciel dans différentes langues.

Choose language

L’enregistrement des données sur les commandes de traduction est effectué dans la section «Modules», et pour cela de nouveaux comptes sont créés dans le poste. Ces enregistrements servent de dossier spécial pour stocker toutes les informations liées à l'enregistrement de la commande des données clients, qui se transforment ensuite en leur carte de visite dans la clientèle de l'entreprise, l'essence du projet et les nuances convenues avec le client, les données sur les exécuteurs testamentaires nommé par la direction; Le calcul préliminaire du coût de prestation des services de traduction selon la liste de prix de l'entreprise est également sauvegardé tous les appels et correspondances utilisés avec le client, ainsi que les fichiers numériques de tout format. Plus l'enregistrement de la demande est détaillé, plus il y a de chances que son exécution soit de la plus haute qualité et en temps opportun. Les employés de l'agence de traduction travaillent ensemble dans le programme et restent en contact avec la direction.

Ceci est réalisé en utilisant l'interface multi-utilisateur prise en charge, ce qui signifie qu'un nombre illimité de membres de l'équipe utilisent l'application en même temps pour mettre en œuvre des flux de travail collaboratifs. Pour ce faire, ils doivent, d'une part, travailler dans un seul réseau local ou sur Internet, et d'autre part, chacun d'eux doit s'enregistrer personnellement dans le système, cela se fait en utilisant un badge spécial avec un code à barres spécial, ou en s'inscrivant auprès de un compte personnel, où des identifiants et des mots de passe individuels sont utilisés pour entrer. Cette division intelligente de l'espace de travail de l'application permet au gestionnaire de suivre facilement qui a fait les derniers ajustements aux enregistrements et quand; combien de tâches ont été accomplies par chaque traducteur; combien d'heures chaque employé a passé au bureau et si ce nombre correspond à la norme établie. L'accès des employés aux enregistrements numériques et à d'autres catégories de données peut être réglementé par des personnes autorisées, et l'accès est toujours différent. De telles mesures aident à protéger les informations confidentielles des regards indiscrets et à éviter les fuites de données. Un excellent moyen d'enregistrer et de coordonner correctement les demandes dans la base de données consiste à utiliser un planificateur spécial intégré à l'application. Sa fonctionnalité permet aux employés de mener un travail d'équipe efficace sur les tâches définies par la direction car le gestionnaire doit être en mesure de visualiser les commandes terminées et celles qui sont encore en cours de traitement, y compris enregistrer les nouvelles tâches et les répartir en fonction de la charge de travail actuelle des employés; définir les conditions de prestation des services de traduction dans le calendrier du planificateur et en informer les interprètes; coordonner avec compétence le personnel en cas de situation d'urgence au moyen d'un système de notification intelligent intégré au programme.



Commander un enregistrement des données sur les traductions

Pour acheter le programme, appelez-nous ou écrivez-nous. Nos spécialistes conviendront avec vous de la configuration logicielle appropriée, prépareront un contrat et une facture de paiement.



Comment acheter le programme ?

L'installation et la formation se font via Internet
Durée approximative requise : 1 heure 20 minutes



Vous pouvez également commander un développement de logiciel personnalisé

Si vous avez des exigences logicielles particulières, commandez un développement personnalisé. Vous n’aurez alors pas à vous adapter au programme, mais le programme sera adapté à vos processus métier !




Enregistrement des données sur les traductions

Il convient également de noter que le traducteur, travaillant sur le texte, peut enregistrer l'étape de la traduction en mettant en évidence l'enregistrement numérique avec une couleur distinctive qui affiche clairement l'état de l'application, vert - terminé, jaune - en cours de traitement, rouge - seulement enregistré. Ces outils et bien d'autres fonctionnant avec les données de commande dans une agence de traduction sont proposés par des applications informatiques du logiciel USU pour optimiser tous les processus de travail.

Lorsque vous choisissez une application pour automatiser votre entreprise, nous vous recommandons vivement de faire attention à notre produit, car le logiciel USU est exactement ce dont vous avez besoin pour réussir le développement de votre organisation et augmenter vos profits. Si vous avez encore des doutes sur ce score, nous vous suggérons de tester la configuration de base du logiciel USU dans le cadre de votre activité de manière totalement gratuite dans un délai de trois semaines. Nous sommes convaincus que cela positionne enfin votre choix en faveur du logiciel USU. Il est tout à fait possible de procéder à l'enregistrement des données dans n'importe quelle langue étrangère afin que cela soit compréhensible pour votre personnel. Il est pratique d'utiliser le module linguistique intégré pour cela. La personnalisation des paramètres visuels de l'interface peut être entièrement basée sur les préférences de l'utilisateur. Dans la barre des tâches, un employé de bureau peut créer des raccourcis clavier spéciaux pour lui-même, ce qui permet d'ouvrir le dossier ou la section souhaité en quelques secondes. Les données d'application dans les enregistrements électroniques peuvent être classées pour augmenter la vitesse de leur recherche ou une visualisation confortable. Toutes les données d'information dans les dossiers de la base de programme peuvent être facilement cataloguées, ce qui crée un certain ordre. Le logiciel USU peut aider une agence de traduction non seulement à enregistrer des données, mais également à comptabiliser le matériel de bureau et la papeterie.

Le service de haute qualité de votre entreprise de traduction peut être complété par le fait que vous proposez désormais un large choix de modes de paiement pour votre commande. Si vous le souhaitez, le client peut payer entièrement en devises étrangères, et vous pouvez facilement le calculer grâce au convertisseur de devises intégré. Une base de clients composée de cartes de visite peut contenir toutes les informations détaillées sur les clients. L'application unique du logiciel USU est synchronisée avec tous les services de communication modernes, qui peuvent être utilisés pour développer la zone de gestion de la relation client. L'intelligence artificielle d'une application automatisée protège les données des enregistrements d'articles contre les interférences simultanées de différents utilisateurs. Il est possible de réaliser des mailings gratuits depuis l'interface via SMS ou chats mobiles en masse, ou par contacts sélectifs. Dans la section "Rapports", vous pouvez suivre les bénéfices de l'entreprise et les comparer à la rentabilité, en déterminant si la tarification est correcte et d'où proviennent les aspects problématiques de l'entreprise. Afin de surveiller efficacement chaque département et succursale, ils n'auront plus à se déplacer personnellement dans les unités de rapport, il sera en mesure de conserver les dossiers de manière centralisée à partir d'un bureau. Même en l'absence d'un responsable sur place même sur une longue période, ils devraient toujours pouvoir rester au courant des événements de traduction qui se déroulent à tout moment, grâce à la possibilité d'accès à distance au système.