1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmes d'automatisation commerciale
  4.  ›› 
  5. Automatisation d'un bureau de traduction
Évaluation: 4.9. Nombre d'organisations: 137
rating
Des pays: Tout
Système opérateur: Windows, Android, macOS
Groupe de programmes: Automatisation des affaires

Automatisation d'un bureau de traduction

  • Le droit d'auteur protège les méthodes uniques d'automatisation commerciale utilisées dans nos programmes.
    droits d'auteur

    droits d'auteur
  • Nous sommes un éditeur de logiciels vérifié. Ceci est affiché dans le système d'exploitation lors de l'exécution de nos programmes et versions de démonstration.
    Éditeur vérifié

    Éditeur vérifié
  • Nous travaillons avec des organisations du monde entier, des petites aux grandes entreprises. Notre société est inscrite au registre international des sociétés et dispose d'un label de confiance électronique.
    Signe de confiance

    Signe de confiance


Passage rapide.
Que voulez-vous faire maintenant?

Si vous souhaitez vous familiariser avec le programme, le moyen le plus rapide est de regarder d'abord la vidéo complète, puis de télécharger la version de démonstration gratuite et de travailler avec vous-même. Si nécessaire, demandez une présentation au support technique ou lisez les instructions.



Automatisation d'un bureau de traduction - Capture d'écran du programme

L'automatisation du bureau de traduction repose sur l'assistance à la fois du directeur et des employés du bureau. Un bureau de traduction, dont l'automatisation est impossible, sans la disponibilité d'un logiciel universel qui gère mieux les tâches de routine et les tâches assignées en tenant mieux les registres que dix employés. Le programme permet l'automatisation de tous les domaines d'activité d'un bureau de traduction, ainsi que l'optimisation du temps de travail des employés. Par conséquent, vos employés n'ont plus besoin de fournir les statistiques nécessaires, la traduction de documents et de créer les documents d'accompagnement nécessaires, car toute la documentation est conservée sous forme électronique, ce qui signifie. Que la saisie et le traitement des données, la comptabilité et le stockage, ainsi que diverses opérations, soient simplifiés. Alors allons-y dans l'ordre. La saisie des données dans divers documents et rapports est effectuée automatiquement, permettant ainsi une saisie complète sans erreur, sans ajustements ultérieurs, ce qui économise du temps et des efforts. De plus, l'importation d'informations permet de transférer instantanément les données nécessaires du support fini vers la table comptable. Avec la prise en charge de logiciels dans divers formats, tels que Microsoft Word ou Excel, il est possible de les importer rapidement dans les formats requis, avec sauvegarde automatique. Selon la sécurité des documents, rapports et autres données, vous ne pouvez plus vous inquiéter, car la sauvegarde permet de les enregistrer pendant une longue période, sans modifier le contenu et l'apparence d'origine. La sauvegarde permet de copier la documentation sur un support distant, donc même si le serveur principal tombe en panne, les données ne sont ni perdues ni endommagées. Une recherche contextuelle rapide permet de ne pas perdre de temps à la recherche de diverses statistiques, il suffit de saisir une requête dans la fenêtre du moteur de recherche et, voilà, toutes les données en quelques minutes devant vous. Si nécessaire, ils sont faciles à imprimer à partir de n'importe quelle imprimante disponible.

Le système du bureau de traduction comptable a été configuré pour automatiser la maintenance d'une base de clients commune, contenant les coordonnées complètes de chaque client, avec la possibilité de compléter avec diverses statistiques concernant les demandes de traduction, les paiements, les dettes, etc. Le programme prend en charge l'échange de valeur et conversion, ainsi, les règlements sont effectués dans une devise pratique pour chaque client et un mode de paiement pratique. Par exemple, les paiements se font à partir d'une carte de paiement ou de bonus, de terminaux de post-paiement et d'un portefeuille QIWI, d'un compte personnel, à la caisse d'un bureau de traduction, etc. Quelle que soit la méthode de règlement mutuel choisie, les paiements sont instantanément enregistré dans la base de données. L'automatisation de l'envoi massif ou individuel de SMS, MMS, e-mails, fournit des informations aux clients sur l'état de préparation de la traduction, sur la nécessité d'effectuer un paiement, sur l'accumulation de bonus et de promotions.

Qui est le développeur ?

Akoulov Nikolaï

Expert et programmeur en chef ayant participé à la conception et au développement de ce logiciel.

Date à laquelle cette page a été révisée:
2024-05-18

Cette vidéo peut être visionnée avec des sous-titres dans votre propre langue.

Le programme peut être utilisé par tous les employés du bureau de traduction, sans exception. Après inscription, chaque traducteur dispose d'un type d'accès personnel avec un identifiant et un mot de passe, que lui seul a le droit d'utiliser. Vous ne pouvez consulter et travailler qu'avec les documents du bureau auxquels vous avez le droit d'accès en fonction de l'autorité et des besoins officiels. Dans des tableaux séparés, des enregistrements sont conservés pour chaque candidature, enregistrant l'heure de réception, l'exécution des termes de traduction, les données sur le client, le sujet du document texte, le nombre de caractères, les pages, le coût, les données sur le traducteur (personnel ou indépendant), etc. Chaque traducteur du bureau peut marquer indépendamment le statut de la traduction traitée, et le responsable peut suivre les flux de travail d'automatisation et effectuer des ajustements ou donner des instructions supplémentaires. Suivi de la traduction, de la comptabilité et de l'audit du bureau, prenant éventuellement en compte l'automatisation, à distance, à l'aide d'une application mobile, l'essentiel est de ne pas oublier de se connecter à Internet. En outre, les caméras de surveillance aident à effectuer un contrôle 24 heures sur 24. L'automatisation des paiements de salaire est effectuée sur la base du temps réellement travaillé, qui est enregistré dans le tableau comptable, qui, à son tour, a été transféré du point de contrôle et calculé par le système. Ainsi, le chef d'un bureau de traduction, grâce à l'automatisation, peut contrôler non seulement les moments de travail, mais aussi la discipline de ses subordonnés.

Les utilisateurs peuvent évaluer la qualité du développement fourni dès maintenant en se rendant sur notre site Web et en installant une application d'essai, qui ne vous oblige à rien, car elle est fournie absolument gratuitement. Aucun de nos clients n'est resté indifférent à l'application universelle, car grâce au logiciel, vous améliorez non seulement la qualité des services fournis dans le bureau de traduction, mettez en place l'automatisation de tous les domaines d'activités du bureau, mais aussi établissez la comptabilité, le contrôle , discipline et, bien sûr, augmenter la rentabilité. Si vous avez des questions, veuillez contacter nos consultants qui vous aident à l'installation et vous conseillent sur les fonctionnalités et modules supplémentaires adaptés à votre bureau. Nous attendons votre message ou appel et espérons une coopération mutuellement avantageuse à long terme.


Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.

Qui est le traducteur ?

Khoilo Romain

Programmeur en chef qui a participé à la traduction de ce logiciel dans différentes langues.

Choose language

Un programme pratique et bien équipé, avec de nombreuses fonctionnalités d'automatisation des agences de traduction, avec une belle interface automatisée, qui permet de traiter les demandes dans un environnement confortable. Un programme multi-utilisateurs pour la bureautique donne accès à un nombre illimité d'employés en même temps. L'automatisation de la saisie d'informations dans un système électronique est possible rapidement et en toute sécurité, sans gaspiller de ressources humaines. L'importation des données se fait en transférant les informations de n'importe quel document disponible. Étant donné que l'automatisation du programme prend en charge divers formats, tels que Microsoft Word et Excel, il est facile d'importer un document ou un fichier au format souhaité.

L'automatisation du remplissage de la documentation permet de gagner du temps et de présenter comme extrêmement correct, contrairement à une saisie manuelle, dans laquelle des erreurs et des fautes de frappe peuvent être commises. Les informations du bureau sont constamment mises à jour, fournissant ainsi des informations correctes.



Commander une automatisation d'un bureau de traduction

Pour acheter le programme, appelez-nous ou écrivez-nous. Nos spécialistes conviendront avec vous de la configuration logicielle appropriée, prépareront un contrat et une facture de paiement.



Comment acheter le programme ?

L'installation et la formation se font via Internet
Durée approximative requise : 1 heure 20 minutes



Vous pouvez également commander un développement de logiciel personnalisé

Si vous avez des exigences logicielles particulières, commandez un développement personnalisé. Vous n’aurez alors pas à vous adapter au programme, mais le programme sera adapté à vos processus métier !




Automatisation d'un bureau de traduction

La base de clients contient de grandes quantités d'informations sur les clients, avec l'introduction des opérations en cours et terminées, en tenant compte des paiements, des dettes, des scans de contrats joints, etc. accords, etc. L'automatisation de la sauvegarde, garantit la sécurité de la documentation pendant de nombreuses années, en copiant des documents sur des supports distants. En utilisant des technologies modernes et hautement développées, vous élevez le statut d'une agence de traduction. L'absence de frais d'abonnement mensuel distingue notre programme automatisé des applications similaires et vous permet d'économiser de l'argent.

L'automatisation de l'application permet d'introduire des informations dans le tableau comptable de la traduction, en prenant en compte les informations sur les candidatures, les coordonnées des clients, les délais de dépôt d'une candidature et son exécution (lors de la traduction), l'objet du document texte fourni, le nombre de caractères, et le coût du paiement, les informations sur l'exécuteur testamentaire (traducteur à plein temps ou indépendant), etc. Les paiements sont effectués en espèces et non cash, à partir de cartes de paiement et de bonus, de terminaux de post-paiement, de portefeuille QIWI, d'un compte personnel etc. Les paiements aux traducteurs sont effectués sur la base d'un contrat de travail ou d'un accord verbal entre la direction et un traducteur ou pigiste à plein temps. La recherche contextuelle rapide permet aux subordonnés d'obtenir plus facilement les informations dont ils ont besoin et dont ils ont besoin pour travailler, en quelques minutes seulement. Il suffit de saisir une requête dans la fenêtre du moteur de recherche.

En outre, il y a l'automatisation de la maintenance dans un système unique de tous les départements et agences, l'automatisation de l'échange de données et de messages entre employés, sur un réseau local. Automatisation de la personnalisation tout à volonté, du choix d'un économiseur d'écran sur le bureau et en terminant par le développement d'une interface individuelle.

Les rapports générés aident à apporter des changements importants, à améliorer la qualité du service et de la traduction fournis, et contribuent également à augmenter les profits. Il est possible d'évaluer la qualité du développement et de l'automatisation, l'optimisation en ce moment, pour cela, vous devez vous rendre sur notre site Web et installer une version de démonstration d'essai, qui est fournie tout à fait gratuitement. Les informations sur le temps effectivement travaillé des salariés sont calculées sur la base de l'automatisation des données transmises, à partir du point de contrôle, sur la base desquelles les salaires sont payés.