1. USU
  2.  ›› 
  3. Προγράμματα για την αυτοματοποίηση επιχειρήσεων
  4.  ›› 
  5. Υπολογιστικά φύλλα για μεταφραστή
Εκτίμηση: 4.9. Αριθμός οργανισμών: 679
rating
Χώρες: Ολα
Λειτουργικό σύστημα: Windows, Android, macOS
Ομάδα προγραμμάτων: Επιχειρήσεις αυτοματισμού

Υπολογιστικά φύλλα για μεταφραστή

  • Τα πνευματικά δικαιώματα προστατεύουν τις μοναδικές μεθόδους αυτοματισμού επιχειρήσεων που χρησιμοποιούνται στα προγράμματά μας.
    Πνευματική ιδιοκτησία

    Πνευματική ιδιοκτησία
  • Είμαστε ένας επαληθευμένος εκδότης λογισμικού. Αυτό εμφανίζεται στο λειτουργικό σύστημα κατά την εκτέλεση των προγραμμάτων και των εκδόσεων μας.
    Επαληθευμένος εκδότης

    Επαληθευμένος εκδότης
  • Συνεργαζόμαστε με οργανισμούς σε όλο τον κόσμο, από μικρές επιχειρήσεις έως μεγάλες. Η εταιρεία μας περιλαμβάνεται στο διεθνές μητρώο εταιρειών και διαθέτει ηλεκτρονικό σήμα εμπιστοσύνης.
    Σημάδι εμπιστοσύνης

    Σημάδι εμπιστοσύνης


Γρήγορη μετάβαση.
Τι θέλεις να κάνεις τώρα?

Εάν θέλετε να εξοικειωθείτε με το πρόγραμμα, ο πιο γρήγορος τρόπος είναι να παρακολουθήσετε πρώτα το πλήρες βίντεο και στη συνέχεια να κατεβάσετε τη δωρεάν δοκιμαστική έκδοση και να εργαστείτε με αυτό μόνοι σας. Εάν είναι απαραίτητο, ζητήστε μια παρουσίαση από την τεχνική υποστήριξη ή διαβάστε τις οδηγίες.



Υπολογιστικά φύλλα για μεταφραστή - Στιγμιότυπο οθόνης προγράμματος

Τα υπολογιστικά φύλλα μεταφραστή μπορούν να χρησιμοποιηθούν από μεταφραστικές εταιρείες για διάφορους σκοπούς, αλλά το πιο συνηθισμένο είναι ο συντονισμός και ο έλεγχος της εργασίας που κάνουν. Η λογιστική σε τέτοια υπολογιστικά φύλλα επιτρέπει στη διοίκηση να αξιολογεί οπτικά τον τρέχοντα φόρτο εργασίας του μεταφραστή, να παρακολουθεί την επικαιρότητα των μεταφράσεων, σύμφωνα με τους όρους που έχουν συμφωνηθεί με τους πελάτες, και επίσης να υπολογίζει το αναμενόμενο ποσό πληρωμών για τις υπηρεσίες που παρέχονται. Το λογισμικό υπολογιστικού φύλλου χρησιμεύει επίσης για την καταγραφή νέων αιτημάτων μεταφοράς και την εμφάνιση της κατάστασης όλων των υπαρχουσών παραγγελιών.

Οι παράμετροι του υπολογιστικού φύλλου διαμορφώνονται από κάθε οργανισμό ανεξάρτητα, ανάλογα με τις αποχρώσεις των δραστηριοτήτων του και τους γενικά αποδεκτούς κανόνες. Θα διατηρείτε υπολογιστικά φύλλα είτε χειροκίνητα, χρησιμοποιώντας ειδικά λογιστικά περιοδικά με ευθυγραμμισμένα πεδία είτε μη αυτόματα. Στις περισσότερες περιπτώσεις, οι μικροί οργανισμοί χρησιμοποιούν μη αυτόματη διαχείριση περιπτώσεων, η οποία μπορεί να λειτουργήσει, αλλά σε σύγκριση με την αυτοματοποιημένη μέθοδο, δείχνει πολύ χαμηλότερα αποτελέσματα. Το γεγονός είναι ότι μόλις ο κύκλος εργασιών και η ροή των πελατών αυξηθεί για την εταιρεία, καθίσταται σχεδόν αδύνατο να παρατηρηθεί η ακρίβεια της λογιστικής που εκτελείται χειροκίνητα με τέτοιο όγκο επεξεργασμένων πληροφοριών Κατά συνέπεια, εμφανίζονται σφάλματα, μερικές φορές στους υπολογισμούς, στη συνέχεια στα αρχεία, που οφείλεται στη χρήση του ανθρώπινου παράγοντα σε αυτές τις επιχειρήσεις, ως το κύριο εργατικό δυναμικό, και αυτή η επιρροή επηρεάζει σίγουρα την ποιότητα των υπηρεσιών και το τελικό αποτέλεσμα. Γι 'αυτό, έμπειροι επιχειρηματίες, που γνωρίζουν το κόστος της αποτυχίας της μη αυτόματης λογιστικής και των συνεπειών της, λαμβάνουν την απόφαση εγκαίρως για να μεταφέρουν δραστηριότητες αυτόματα. Αυτή η διαδικασία πραγματοποιείται εάν αγοράσετε και εγκαταστήσετε στο εταιρικό εξειδικευμένο λογισμικό που αυτοματοποιεί την επιχείρηση σε όλες τις παραμέτρους της. Μια τέτοια διαδικασία δεν απαιτεί μεγάλες επενδύσεις, παρά το γεγονός ότι η τιμή ενός τέτοιου λογισμικού στην αγορά των σύγχρονων τεχνολογιών κυμαίνεται ανάλογα με τη λειτουργικότητα που προσφέρει το πρόγραμμα. Ωστόσο, ανάμεσα στις πολλές επιλογές που προσφέρουν οι κατασκευαστές, δεν θα είναι δύσκολο για εσάς να επιλέξετε την πιο βέλτιστη για εσάς.

Μία από τις εγκαταστάσεις λογισμικού που προτείνονται από τους προγραμματιστές, οι δυνατότητες των οποίων επιτρέπουν τη διατήρηση υπολογιστικών φύλλων για μεταφραστές, είναι το λογισμικό USU. Πρόκειται για μια αυτοματοποιημένη εφαρμογή ειδικής ποιότητας, που αναπτύχθηκε λαμβάνοντας υπόψη τις τελευταίες τεχνικές αυτοματισμού από την ομάδα ανάπτυξης λογισμικού USU.

Ποιος είναι ο προγραμματιστής;

Akulov Nikolay

Εμπειρογνώμονας και επικεφαλής προγραμματιστής που συμμετείχε στη σχεδίαση και ανάπτυξη αυτού του λογισμικού.

Ημερομηνία ελέγχου αυτής της σελίδας:
2024-05-16

Αυτό το βίντεο μπορεί να προβληθεί με υπότιτλους στη δική σας γλώσσα.

Το λογισμικό υπολογιστών παρουσιάζεται σε περισσότερες από είκοσι διαφορετικές διαμορφώσεις, των οποίων η λειτουργικότητα επιλέγεται λαμβάνοντας υπόψη τις αποχρώσεις κάθε επιχειρηματικού τομέα. Αυτός ο παράγοντας καθιστά το πρόγραμμα καθολικό για χρήση από οποιαδήποτε επιχείρηση. Μέσα σε έναν οργανισμό, η εφαρμογή παρέχει συγκεντρωτική, αξιόπιστη και συνεχή λογιστική για όλες τις πτυχές των δραστηριοτήτων, οι οποίες εκφράζονται στο σύστημα χρηματοδότησης, τα αρχεία προσωπικού, την ανάπτυξη υπηρεσιών, την αποθήκευση και άλλες εργασίες που αποτελούν τη δομή της εταιρείας. Αυτό το λογισμικό, το οποίο παρέχει υπολογιστικά φύλλα για μεταφραστές, έχει πολλές χρήσιμες επιλογές για τη βελτιστοποίηση της εργασίας του προσωπικού και των διευθυντών. Οι προγραμματιστές του λογισμικού USU έλαβαν υπόψη όλα τα χρόνια γνώσεων, λαθών και εμπειρίας τους, ώστε να ήταν όσο το δυνατόν πιο πρακτικά και προσεκτικά. Η βελτιστοποίηση της ομαδικής εργασίας προέρχεται από τρεις βασικούς παράγοντες. Πρώτον, είναι μια προσιτή και κατανοητή διεπαφή χρήστη για όλους, η ανάπτυξη της οποίας δεν συνεπάγεται τη μετάβαση επιπρόσθετης εκπαίδευσης από οποιονδήποτε εκπρόσωπο της ομάδας, καθώς διακρίνεται εύκολα ανεξάρτητα. Δεύτερον, η διεπαφή του λογισμικού έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε να υποστηρίζει την ταυτόχρονη εργασία απεριόριστου αριθμού ατόμων, πράγμα που σημαίνει ότι οι υπάλληλοι του μεταφραστικού κέντρου θα πρέπει να μπορούν να ανταλλάσσουν ελεύθερα όχι μόνο μηνύματα κειμένου, αλλά και ψηφιακή μορφή αρχεία στη συζήτηση παραγγελιών. Παρεμπιπτόντως, εδώ θα ήταν απαραίτητο να αναφέρουμε ότι, μεταξύ άλλων, το πρόγραμμα υποστηρίζει την ενσωμάτωση με μεθόδους επικοινωνίας όπως η υπηρεσία SMS, το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, τα κινητά μηνύματα και ένας σταθμός διαχείρισης, που καθιστά την επικοινωνία των συναδέλφων τόσο άνετη όσο δυνατόν, και η εργασία είναι συντονισμένη και ομαδική εργασία.

Τρίτον, ένας ειδικός προγραμματιστής είναι ενσωματωμένος σε αυτό το λογισμικό υπολογιστή, μια μοναδική επιλογή που επιτρέπει στη διαχείριση να αλληλεπιδρά πιο εύκολα με μεταφραστές προκειμένου να ικανοποιήσει τα αιτήματα. Με τη βοήθεια αυτού, ο διαχειριστής θα διανείμει εύκολα εργασίες μεταξύ των εκτελεστών, θα ορίσει προθεσμίες, θα ειδοποιήσει αυτόματα τους συμμετέχοντες και πολλά άλλα.

Όσον αφορά τα υπολογιστικά φύλλα για μεταφραστές, δημιουργούνται σε μία από τις ενότητες του κύριου μενού. «Modules», που παρουσιάζονται από προγραμματιστές ως δομημένα υπολογιστικά φύλλα πολλαπλών εργασιών. Σε αυτά τα υπολογιστικά φύλλα δημιουργούνται ψηφιακές εγγραφές που σχετίζονται με την ονοματολογία της εταιρείας και χρησιμοποιούνται για την καταγραφή βασικών πληροφοριών για κάθε αίτηση, ημερομηνία παραλαβής, πληροφορίες πελάτη, κείμενο για μετάφραση, αποχρώσεις, εκτελεστές, κόστος υπηρεσιών. Επίσης, θα μπορείτε να επισυνάψετε διάφορα αρχεία στις εγγραφές στο υπολογιστικό φύλλο, με έγγραφα, εικόνες και ακόμη και να αποθηκεύσετε τις κλήσεις και τις αλληλογραφίες που χρησιμοποιούνται στην επικοινωνία με τον πελάτη.

Και οι δύο μεταφραστές, οι οποίοι μπορούν να κάνουν τις δικές τους προσαρμογές κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας, και ο διαχειριστής, ο οποίος μπορεί να αξιολογήσει οπτικά ποια αιτήματα υποβάλλονται σε επεξεργασία από τους μεταφραστές, έχουν πρόσβαση στις καταχωρίσεις στο υπολογιστικό φύλλο. Ταυτόχρονα, οι ερμηνευτές μπορούν να επισημάνουν τις εγγραφές με χρώμα, υποδεικνύοντας έτσι την κατάσταση της τρέχουσας κατάστασής του. Οι παράμετροι των υπολογιστικών φύλλων είναι πολύ πιο ευέλικτες από εκείνες σε χαρτί και μπορούν να διαμορφωθούν αποκλειστικά κατόπιν αιτήματος του μεταφραστή και ταυτόχρονα να αλλάξουν τη διαμόρφωσή τους στη διαδικασία. Τα υπολογιστικά φύλλα είναι βολικά στη διεξαγωγή των δραστηριοτήτων κάθε μέλους της ομάδας, καθώς χάρη σ 'αυτά τηρείται η ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών και η επικαιρότητα της εφαρμογής τους.

Συνοψίζοντας, θα ήθελα να σημειώσω ότι η επιλογή της μεθόδου διατήρησης υπολογιστικών φύλλων μεταφραστών παραμένει σε κάθε διαχειριστή, αλλά με βάση το υλικό αυτού του δοκίμιου, μπορούμε να πούμε ξεκάθαρα ότι το λογισμικό USU εμφανίζει πραγματικά υψηλά αποτελέσματα που έχουν τεράστιο αντίκτυπο για την επιτυχία του οργανισμού. Τα υπολογιστικά φύλλα για μεταφραστές έχουν μια μεταβαλλόμενη διαμόρφωση, η οποία μπορεί να προσαρμοστεί λαμβάνοντας υπόψη τις επιθυμίες του χρήστη και τις ιδιαιτερότητες του έργου του. Τα περιεχόμενα των υπολογιστικών φύλλων μπορούν να ταξινομηθούν από μεταφραστές σε στήλες με αύξουσα και φθίνουσα σειρά.

Οι πλήρως προσαρμόσιμες ρυθμίσεις υπολογιστικών φύλλων υποδηλώνουν ότι μπορείτε να αλλάξετε με μη αυτόματο τρόπο τον αριθμό σειρών, στηλών και κελιών με τη σειρά που θέλετε. Η προσαρμογή των παραμέτρων του υπολογιστικού φύλλου μπορεί να γίνει μόνο από τον υπάλληλο που έχει λάβει την εξουσία να το πράξει από τη διεύθυνση.



Παραγγείλετε υπολογιστικά φύλλα για μεταφραστή

Για να αγοράσετε το πρόγραμμα, απλά καλέστε ή γράψτε μας. Οι ειδικοί μας θα συμφωνήσουν μαζί σας για την κατάλληλη διαμόρφωση λογισμικού, θα ετοιμάσουν ένα συμβόλαιο και ένα τιμολόγιο για πληρωμή.



Πώς να αγοράσετε το πρόγραμμα;

Η εγκατάσταση και η εκπαίδευση γίνονται μέσω Διαδικτύου
Απαιτούμενος κατά προσέγγιση χρόνος: 1 ώρα, 20 λεπτά



Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη λογισμικού

Εάν έχετε ειδικές απαιτήσεις λογισμικού, παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη. Τότε δεν θα χρειαστεί να προσαρμοστείτε στο πρόγραμμα, αλλά το πρόγραμμα θα προσαρμοστεί στις επιχειρηματικές σας διαδικασίες!




Υπολογιστικά φύλλα για μεταφραστή

Η ενότητα «Ενότητες» είναι δομημένη με υπολογιστικά φύλλα μεταφραστή που επιτρέπουν την αποθήκευση και καταχώριση απεριόριστων πληροφοριών σε αυτά. Είναι αδύνατο να πραγματοποιούνται ταυτόχρονες διορθώσεις του ίδιου δίσκου από διαφορετικούς εργαζόμενους, καθώς το έξυπνο σύστημα προστατεύει τα δεδομένα από τέτοιες τυχαίες παρεμβάσεις. Τα κελιά του υπολογιστικού φύλλου μπορούν να περιέχουν πληροφορίες σχετικά με την προπληρωμή που πραγματοποιείται από τον πελάτη και μπορείτε να δείτε οπτικά τη διαθεσιμότητα των χρεών από τους πελάτες. Οι πληροφορίες στα υπολογιστικά φύλλα μπορούν να συμπληρωθούν από μεταφραστές και άλλο προσωπικό σε οποιαδήποτε γλώσσα του κόσμου, αφού το πακέτο γλώσσας είναι ενσωματωμένο στη διεπαφή.

Λόγω των τιμοκαταλόγων που έχουν αποθηκευτεί στην ενότητα «Αναφορές», το λογισμικό μπορεί να υπολογίσει αυτόματα το κόστος για υπηρεσίες που παρέχονται από μεταφραστές για κάθε πελάτη ξεχωριστά. Το περιεχόμενο των δομημένων υπολογιστικών φύλλων μπορεί να ταξινομηθεί σύμφωνα με τις καθορισμένες από τον χρήστη παραμέτρους. Τα υπολογιστικά φύλλα διαθέτουν ένα βολικό σύστημα αναζήτησης που σας επιτρέπει να βρείτε την επιθυμητή εγγραφή με τα πρώτα γράμματα που έχουν εισαχθεί. Με βάση τα δεδομένα στο υπολογιστικό φύλλο, το σύστημα μπορεί να υπολογίσει πόση δουλειά έγινε από κάθε μεταφραστή και πόσο δικαιούται. Οι μεταφραστές του γραφείου μπορούν να εργαστούν εντελώς σε απομακρυσμένη βάση, ως ανεξάρτητοι, καθώς η λειτουργικότητα του λογισμικού σας επιτρέπει να τους συντονίζετε ακόμη και σε απόσταση. Η εγκατάσταση λογισμικού είναι σε θέση να υπολογίσει τον αριθμό των μισθών, τόσο για τους ελεύθερους εργαζόμενους με ένα ορισμένο ποσοστό όσο και για τους μισθωτούς εργαζόμενους. Ο αυτοματισμός συμβάλλει στη βελτιστοποίηση του χώρου εργασίας του μεταφραστή εκτελώντας αυτόματα πολλές εργασίες στο έργο του, οι οποίες αναμφίβολα επηρεάζουν την ταχύτητα του έργου και την ποιότητά του.