Home USU  ››  ໂຄງການສໍາລັບທຸລະກິດອັດຕະໂນມັດ  ››  ໂຄງການ ສຳ ລັບຄລີນິກ  ››  ຄໍາແນະນໍາສໍາລັບໂຄງການທາງການແພດ  ›› 


ວິທີການປ່ຽນພາສາໃນໂຄງການ


ປ່ຽນພາສາໃນການໂຕ້ຕອບຂອງໂຄງການ

ການເລືອກພາສາໃນເວລາທີ່ເຂົ້າໄປໃນໂຄງການ

ການເລືອກພາສາໃນເວລາທີ່ເຂົ້າໄປໃນໂຄງການ

ວິທີການປ່ຽນພາສາໃນໂຄງການ? ງ່າຍ! ການເລືອກພາສາຢູ່ທາງເຂົ້າໂຄງການແມ່ນດໍາເນີນຈາກບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ສະເຫນີ. ລະບົບບັນຊີຂອງພວກເຮົາໄດ້ຖືກແປເປັນ 96 ພາສາ. ມີສອງວິທີທີ່ຈະເປີດຊອບແວໃນພາສາທີ່ທ່ານຕ້ອງການ.

  1. ທ່ານ​ສາ​ມາດ​ຄລິກ​ໃສ່​ເສັ້ນ​ທີ່​ຕ້ອງ​ການ​ໃນ​ບັນ​ຊີ​ລາຍ​ການ​ຂອງ​ພາ​ສາ​ແລະ​ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ​ກົດ​ປຸ່ມ ' START ​'​, ເຊິ່ງ​ຕັ້ງ​ຢູ່​ທາງ​ລຸ່ມ​ສຸດ​ຂອງ​ປ່ອງ​ຢ້ຽມ​.

  2. ຫຼືພຽງແຕ່ຄລິກສອງຄັ້ງໃສ່ພາສາທີ່ຕ້ອງການ.

ເມື່ອທ່ານເລືອກພາສາ, ປ່ອງຢ້ຽມເຂົ້າສູ່ລະບົບໂຄງການຈະປາກົດ. ຊື່ຂອງພາສາທີ່ເລືອກ ແລະທຸງຂອງປະເທດທີ່ພາສານີ້ສາມາດເຊື່ອມໂຍງໄດ້ຈະສະແດງຢູ່ດ້ານລຸ່ມຊ້າຍມື.

ປ່ອງຢ້ຽມເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍພາສາທີ່ເລືອກ

ສຳຄັນ ໃນ​ທີ່​ນີ້​ມັນ​ໄດ້​ຖືກ​ຂຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ ​ການ​ເຂົ້າ​ໄປ​ໃນ​ໂຄງ​ການ ​.

ຈະແປຫຍັງ?

ຈະແປຫຍັງ?

ເມື່ອທ່ານເລືອກພາສາທີ່ຕ້ອງການ, ຫົວຂໍ້ທັງຫມົດໃນໂຄງການຈະປ່ຽນແປງ. ການໂຕ້ຕອບທັງຫມົດຈະເປັນພາສາທີ່ມັນສະດວກກວ່າສໍາລັບທ່ານທີ່ຈະເຮັດວຽກ. ພາສາຂອງເມນູຕົ້ນຕໍ, ເມນູຜູ້ໃຊ້, ເມນູສະພາບການຈະປ່ຽນແປງ.

ສຳຄັນ ສຶກສາເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບ ປະເພດເມນູແມ່ນຫຍັງ .

ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງຂອງເມນູທີ່ກໍາຫນົດເອງໃນພາສາລັດເຊຍ.

ເມນູໃນພາສາລັດເຊຍ

ແລະນີ້ແມ່ນເມນູຜູ້ໃຊ້ໃນພາສາອັງກິດ.

ເມນູໃນພາສາອັງກິດ

ເມນູ in Ukrainian.

ເມນູ in Ukrainian

ເນື່ອງຈາກມີຫຼາຍພາສາທີ່ຮອງຮັບ, ພວກເຮົາຈະບໍ່ບອກພວກມັນທັງໝົດຢູ່ທີ່ນີ້.

ຈະບໍ່ແປຫຍັງ?

ຈະບໍ່ແປຫຍັງ?

ສິ່ງທີ່ຈະບໍ່ຖືກແປແມ່ນຂໍ້ມູນໃນຖານຂໍ້ມູນ. ຂໍ້ມູນໃນຕາຕະລາງຖືກເກັບໄວ້ໃນພາສາທີ່ຜູ້ໃຊ້ເຂົ້າມາ.

ຂໍ້ມູນໃນຖານຂໍ້ມູນໃນພາສາທີ່ມັນຖືກໃສ່

ດັ່ງນັ້ນ, ຖ້າທ່ານມີບໍລິສັດລະຫວ່າງປະເທດແລະພະນັກງານເວົ້າພາສາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ທ່ານສາມາດໃສ່ຂໍ້ມູນເຂົ້າໃນໂຄງການ, ຕົວຢ່າງເຊັ່ນພາສາອັງກິດ, ເຊິ່ງທຸກຄົນຈະເຂົ້າໃຈ.

ພາສາໂຄງການທີ່ແຕກຕ່າງກັນສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ

ພາສາໂຄງການທີ່ແຕກຕ່າງກັນສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ

ຖ້າທ່ານມີພະນັກງານທີ່ມີສັນຊາດທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ທ່ານສາມາດໃຫ້ໂອກາດພວກເຂົາແຕ່ລະຄົນທີ່ຈະເລືອກເອົາພາສາກໍາເນີດຂອງພວກເຂົາ. ສໍາລັບຕົວຢ່າງ, ສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ຫນຶ່ງໂຄງການສາມາດເປີດໃນພາສາລັດເຊຍ, ແລະສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ອື່ນ - ໃນພາສາອັງກິດ.

ວິທີການປ່ຽນພາສາການໂຕ້ຕອບຂອງໂປລແກລມ?

ວິທີການປ່ຽນພາສາການໂຕ້ຕອບຂອງໂປລແກລມ?

ຖ້າທ່ານເຄີຍເລືອກພາສາທີ່ຈະເຮັດວຽກຢູ່ໃນໂຄງການ, ມັນຈະບໍ່ຢູ່ກັບເຈົ້າຕະຫຼອດໄປ. ທ່ານ​ສາ​ມາດ​ເລືອກ​ພາ​ສາ​ໃນ​ການ​ໂຕ້​ຕອບ​ອື່ນ​ໄດ້​ທຸກ​ເວ​ລາ​ໂດຍ​ການ​ພຽງ​ແຕ່​ຄລິກ​ໃສ່​ທຸງ​ໃນ​ເວ​ລາ​ທີ່​ເຂົ້າ​ໄປ​ໃນ​ໂຄງ​ການ​. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ປ່ອງຢ້ຽມທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກແລ້ວຈະປາກົດຂຶ້ນສໍາລັບການເລືອກພາສາອື່ນ.

ເລືອກພາສາອື່ນ

ການແປເອກະສານ

ການແປເອກະສານ

ຕອນນີ້ໃຫ້ເຮົາປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບບັນຫາການທ້ອງຖິ່ນຂອງເອກະສານທີ່ສ້າງຂຶ້ນໂດຍໂຄງການ. ຖ້າທ່ານເຮັດວຽກຢູ່ໃນປະເທດຕ່າງໆ, ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະສ້າງເອກະສານສະບັບຕ່າງໆໃນພາສາຕ່າງໆ. ນອກນັ້ນຍັງມີທາງເລືອກທີສອງທີ່ມີຢູ່. ຖ້າເອກະສານມີຂະຫນາດນ້ອຍ, ທ່ານທັນທີສາມາດເຮັດໃຫ້ inscriptions ໃນຫຼາຍພາສາໃນເອກະສານຫນຶ່ງ. ວຽກງານນີ້ມັກຈະເຮັດ ໂດຍຜູ້ຂຽນໂປລແກລມຂອງພວກເຮົາ . ແຕ່ຜູ້ໃຊ້ໂຄງການ ' USU ' ຍັງມີໂອກາດດີທີ່ຈະປ່ຽນຫົວຂໍ້ຂອງອົງປະກອບຂອງໂປຣແກຣມດ້ວຍຕົນເອງ.

ປ່ຽນການແປໂຄງການ

ປ່ຽນການແປໂຄງການ

ເພື່ອປ່ຽນຊື່ຂອງ inscription ເປັນເອກະລາດໃນໂຄງການ, ພຽງແຕ່ເປີດໄຟລ໌ພາສາ. ໄຟລ໌ພາສາມີຊື່ວ່າ ' lang.txt '.

ໄຟລ໌ພາສາ

ໄຟລ໌ນີ້ຢູ່ໃນຮູບແບບຂໍ້ຄວາມ. ທ່ານ​ສາ​ມາດ​ເປີດ​ມັນ​ດ້ວຍ​ຕົວ​ແກ້​ໄຂ​ຂໍ້​ຄວາມ​ໃດ​ຫນຶ່ງ​, ສໍາ​ລັບ​ການ​ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ​, ການ​ນໍາ​ໃຊ້​ໂຄງ​ການ ' Notepad ​'​. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຫົວຂໍ້ໃດຫນຶ່ງສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້. ຂໍ້ຄວາມທີ່ຢູ່ຫຼັງຈາກເຄື່ອງໝາຍ ' = ' ຄວນມີການປ່ຽນແປງ.

ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ໄຟລ​໌​ພາ​ສາ​

ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນຂໍ້ຄວາມກ່ອນເຄື່ອງໝາຍ ' = '. ນອກຈາກນັ້ນ, ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນຂໍ້ຄວາມໃນວົງເລັບສີ່ຫຼ່ຽມໄດ້. ຊື່ຂອງພາກແມ່ນຂຽນໃນວົງເລັບ. ຫົວຂໍ້ທັງໝົດຖືກແບ່ງອອກເປັນສ່ວນຕ່າງໆຢ່າງເປັນລະບຽບ ເພື່ອໃຫ້ທ່ານສາມາດນຳທາງຜ່ານໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມຂະໜາດໃຫຍ່ໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວ.

ເມື່ອທ່ານບັນທຶກການປ່ຽນແປງໃນໄຟລ໌ພາສາ. ມັນຈະພຽງພໍທີ່ຈະປິດເປີດໂຄງການ ' USU ' ຄືນໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ການປ່ຽນແປງມີຜົນ.

ຖ້າທ່ານມີຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍຄົນເຮັດວຽກຢູ່ໃນໂຄງການຫນຶ່ງ, ຖ້າຈໍາເປັນ, ທ່ານສາມາດຄັດລອກໄຟລ໌ພາສາທີ່ດັດແປງຂອງທ່ານໃຫ້ກັບພະນັກງານອື່ນໆ. ໄຟລ໌ພາສາຈະຕ້ອງຢູ່ໃນໂຟນເດີດຽວກັນກັບໄຟລ໌ທີ່ສາມາດປະຕິບັດໄດ້ຂອງໂຄງການທີ່ມີສ່ວນຂະຫຍາຍ ' EXE '.

ສະຖານທີ່ໄຟລ໌ພາສາ


ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນປະໂຫຍດອື່ນໆ:


ຄວາມຄິດເຫັນຂອງເຈົ້າມີຄວາມສໍາຄັນກັບພວກເຮົາ!
ບົດຄວາມນີ້ມີປະໂຫຍດບໍ?




ລະບົບບັນຊີສາກົນ
2010 - 2024